Мрот аббревиатура: Что такое МРОТ: расшифровка аббревиатуры
МРОТ — это… Что такое МРОТ?
МРОТ — нескл. м. Минимальный размер оплаты труда (в России после 1993 г.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
МРОТ — Минимальный размер оплаты труда (общепринятая аббревиатура МРОТ) законодательно установленный минимум, применяемый для регулирования оплаты труда, а также для определения размеров пособий по временной нетрудоспособности. МРОТ также используется … Википедия
МРОТ — – Минимальный размер оплаты труда … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
МРОТ — минимальный размер оплаты труда … Словарь сокращений русского языка
Минимальный размер оплаты труда, МРОТ — (Minimum wages) размер месячной заработной платы за труд неквалифицированного работника, полностью отработавшего норму рабочего времени при выполнении простых работ в нормальных условиях труда. В величину минимального размера оплаты труда не… … Экономико-математический словарь
Минимальная заработная плата (минимальный размер оплаты труда – МРОТ) — – гарантируемый федеральным законом размер месячной заработной платы за труд неквалифицированного работника, полностью отработавшего норму рабочего времени при выполнении простых работ в нормальных условиях труда. ТК РФ, ст. 129 … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
Минимальный размер оплаты труда (МРОТ) — нижний ее предел, устанавливаемый (по теории) за наименее квалифицированный, простой труд … Социология: словарь
РАЗМЕР ОПЛАТЫ ТРУДА МИНИМАЛЬНЫЙ, МРОТ — установленный законодательством низший уровень месячной оплаты труда, который в обязательном порядке должен быть выплачен каждому работнику, отработавшему полностью определенную на этот период норму рабочего времени и выполнившему свои трудовые… … Энциклопедия трудового права
МИНИМАЛЬНЫЙ РАЗМЕР ОПЛАТЫ ТРУДА — (МРОТ) норматив, устанавливаемый актами федерального законодательства РФ. В ряде актов законодательства о налогах и сборах используется эквивалентный термин «размер минимальной месячной оплаты труда (ММОТ)». Данный норматив используется в… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
ММРОТ — МРОТ ММРОТ минимальный размер оплаты труда; минимальный месячный размер оплаты труда … Словарь сокращений и аббревиатур
Аббревиатура как номинативный и экспрессивный знак в текстах российских СМИ | Cherneyko
Akhmanova, O. S. (1966). Slovar’ lingvisticheskikh terminov [Dictionary of Linguistic Terms]. Moscow: Sovetskaia entsiklopediia.
Apresyan, Yu. D. (1995). Izbrannyye trudy [Selected Works] (Vol. 2: Integral’noe opisanie iazyka i sistemnaia leksikografiia [Integral Description of Language and System Lexicography]). Moscow: Vostochnaia literatura.
Cassirer, E. (2002). Filosofiia simvolicheskikh form [The Philosophy of Symbolic Forms] (Vol. 3). St Petersburg: Universitetskaia kniga.
Cherneyko, L. O. (2012). Asimmetrichnyi iazykovoi znak v rechi: k voprosu o vzaimodeistvii smyslov v raznykh usloviiakh ikh realizatsii [The Asymmetric Linguistic Sign in Speech: On the Question of Interaction of Meanings in Different Conditions of Their Implementation]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 9. Filologiia, 2, 7—40.
Cherneyko, L. O. (2016). Leksicheskaia assimiliatsiia: sfera deistviia i osnovaniia dlia tipologii [Lexical Assimilation: Scope and Grounds for Typology]. In Trudy Instituta russkogo iazyka im. V. V. Vinogradova (pp. 208—227). Moscow: Institut russkogo iazyka im. V. V. Vinogradova RAN.
Cherneyko, L. O. (2017). Aksiologicheskii potentsial abbreviatury v svete obshchikh problem otsenochnoi leksiki [The Axiological Potential of the Abbreviation in the Light of the General Problems of Evaluative Vocabulary]. In V. V. Slavkin (Ed.), Uchimsia govorit’ po-russki. Problemy sovremennogo iazyka v elektronnykh SMI [We Are Learning to Speak Russian. Problems of Modern Language in Electronic Media] (pp. 118—119). Moscow: Fakul’tet zhurnalistiki MGU im. M. V. Lomonosova.
Freud, S. (2001). Ia i Ono [The Ego and the Id]. Moscow: EKSMO-Press; Kharkov: Folio.
Il’yasova, S. V., & Amiri, L. P. (2009). Iazykovaia igra v kommunikativnom prostranstve SMI i reklamy [Language Game in the Communicative Space of Media and Advertising]. Moscow: Flinta.
Klobukov, E. V. (2015). Univerbatsiia v ee otnoshenii k sisteme sposobov sovremennogo russkogo slovoobrazovaniia [Univerbation in Its Relation to the System of Methods of Modern Russian Word Formations]. In L. P. Klobukova, L. A. Dunaeva, & I. B. Vasilyeva (Eds.), Iazyk, literatura, kul’tura: aktual’nye problemy izucheniia i prepodavaniia [Language, Literature, Culture: Relevant Issues of Studying and Teaching] (Iss. 11, pp. 68—80). Moscow: MAKS Press.
Klobukov, E. V., & Gudilova, S. V. (2005). Produktivnye tipy obrazovaniia sovremennykh russkikh abbreviatur [The Productive Types of Education of Modern Russian Abbreviations]. In L. P. Klobukova, L. A. Dunaeva, & I. B. Vasilyeva (Eds.), Iazyk, literatura, kul’tura: aktual’nye problemy izucheniia i prepodavaniia [Language, Literature, Culture: Relevant Issues of Studying and Teaching] (Iss. 1, pp. 17—34). Moscow: MAKS Press.
Knorre-Dmitrieva, K. (2015, February 14). Abbreviatury vremen polnoi politicheskoi stabil’nosti [Abbreviations of Times of Complete Political Stability]. Novaya gazeta, 16. Retrieved from https://novayagazeta.ru/articles/2015/02/14/63055-chego-stoit-odin-171-operden-187
Kuznetsov, S. A. (2008). Sovremennyi tolkovyi slovar’ russkogo iazyka [Contemporary Explanatory Dictionary of the Russian Language]. St Petersburg: RIPOL klassik.
Muzychuk, T. L. (2016). Shkraby iz MUDO: abbreviaturnye slova v informatsionnom toponimicheskom prostranstve sibirskogo goroda [Shkraby from MUDO: Abbreviated Words in the Toponymic Information Space of a Siberian City]. Voprosy teorii i praktiki zhurnalistiki, 5(4), 665—672.
Nikishina, S. A. (2011). Abbreviatury: genezis, slovoobrazovatel’nyi status, morfemnaia struktura, tematicheskie gruppy, upotreblenie i prognozy [Abbreviations: Genesis, Word-Formation Status, Morpheme Structure, Thematic Groups, Usage and Forecasts]. Vestnik Nizhnevartovskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta, 4, 37—47.
Sannikov, V. Z. (2002). Russkii iazyk v zerkale iazykovoi igry [The Russian Language in the Mirror of Language Game]. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury.
Sannikov, V. Z. (2005). Ob istorii i sovremennom sostoianii russkoi iazykovoi igry [On the History and Current State of Russian Language Game]. Voprosy yazykoznaniya, 4, 3—20.
Shumarin, S. I. (2011). Novye tendentsii v abbreviatsii [The New Trends in Abbreviation]. Russkij iazyk v shkole, 6, 85–91.
Shvedova, N. Yu. (Ed.). (1980). Russkaia grammatika [Russian Grammar] (Vol. 1). Moscow: Nauka.
Skovorodnikov, A. P. (2007). Lingvotsinizmy [Linguo-cynicisms]. In L. Yu. Ivanov, A. P. Skovorodnikov, & E. N. Shiryaeva (Eds.), Kul’tura russkoi rechi: entsiklopedicheskij slovar’-spravochnik [Culture of Russian Speech: An Encyclopedic Reference Dictionary] (2nd ed., pp. 302—303). Moscow: Flinta; Nauka.
Skovorodnikov, A. P. (2016). Ekologiia russkogo iazyka [The Ecology of the Russian Language]. Krasnoyarsk: Siberian Federal University.
Solganik, G. Ya. (2002). Osnovy lingvistiki rechi [The Fundamentals of Linguistics of Speech]. Moscow: Russkii iazyk.
Stakheyeva, A. V. (2009). Abbreviatsiia kak slovotvorchestvo i iazykovaia igra [Abbreviation as Wordbuilding and Language Game]. In A. V. Stakheyeva, & N. A. Vlaskina, Funktsional’nye i etnokul’turnye aspekty izucheniia russkogo iazyka [The Functional and Ethnocultural Aspects of Russian Language Studies] (pp. 17—166). Rostov-on-Don: YUNTS RAN Press.
Superanskaya A. V., & Podol’skaya, N. V. (2012). Obshchaia terminologiia: Voprosy teorii [General Terminology: Theoretical Issues]. Moscow: Book House “LIBROKOM”.
Tibilova, M. I. (2008). Rol’ sovremennykh abbreviatur v formirovanii iazykovoi kartiny mira [The Role of Modern Abbreviations in the Formation of the Linguistic Worldview] (pp. 59—63). In Iazykovoe obrazovanie v dialoge kul’tur: materialy Vserossiiskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii [Language Education in the Dialogue of Cultures]. St Petersburg: RGPU im. A. I. Gertsena.
Tibilova, M. I. (2011). Abbreviatury-innovatsii: sistemno-opisatel’nyi i ligvopragmaticheskii aspekt [Innovative Abbreviations: System-Descriptive and Linguo-Pragmatic Aspect] (doctoral dissertation). Astrakhan.
Tkhu Khyong BeT khi. (2019). Abbreviatury v iazyke sovremennykh sredstv massovoi informatsii [Abbreviations in the Language of the Contemporary Media]. Vestnik MGOU. Seriia: Russkaia filologiia, 3, 17—26.
Togoeva, S. I. (2019). Novoe slovo: podkhody i problemy [The New Word: Approaches and Problems]. In L. V. Barsuk, A. A. Zalevskaya, E. Yu. Myagkova et al., Psikholingvisticheskie problemy funktsionirovaniia slova v leksikone cheloveka [Psycholinguistic Problems of Word Functioning in the Human Lexicon] (pp. 75—101). Tver: Tver State University.
Vodolazkin, E. G. (2019). Goskomabbreviatura [Goskomabbreviation]. In E. G. Vodolazkin, Dom i ostrov, ili Instrument iazyka [Home and Island, or a Language Tool] (pp. 242—251). Moscow: AST.
Volkov A. A. (2015). Iazyk i myshlenie [Language and Thinking]. Moscow: LENAND.
Yamburg, E. A. (2019). Chto prazdnuem, mil chelovek [What are we celebrating, dear man]. Moskovskij Komsomolets. Retrieved from https://www.mk.ru/social/2010/09/30/533367-chto-prazdnuem-mil-chelovek.html
Yarmashevich, M. A. (1990). Obrazovanie i funktsionirovanie abbreviatur v gazetno-publitsisticheskom i nauchnom stiliakh (k probleme sootnosheniia koda i teksta) [The Education and the Functioning of Abbreviations in the Newspaper, Journalistic and Scientific Styles (on the Issue of Correlation between Code and Text)] (doctoral dissertation). Saratov.
Yartseva, V. N. (Ed.). (1990). Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar’ [Linguistic Encyclopaedic Dictionary]. Moscow: Sovetskaia entsiklopediia.
Yes’kova, N. A. (2000). Varvarskaia abbreviatura [Barbarian Abbreviation]. Nauka i zhizn’, 5, 38.
Zemskaya, E. A. (1981). Russkaia razgovornaia rech’: Obshchie voprosy. Slovoobrazovanie. Sintaksis [Russian Colloquial Speech: General Issues. Word Formation. Syntax]. Moscow: Nauka.
Zemskaya, E. A. (2000). Aktivnye protsessy sovremennogo slovoproizvodstva [The Active Processes of Modern Word Production] (pp. 90—140). In V. L. Vorontsova, M. Ya. Glovinskaya, E. I. Golanova et al.; Е. A. Zemskaya (Ed.), Russkii iazyk kontsa XX stoletiia (1985—1995) [Russian Language of the Late 20th Сentury (1985–1995)]. Moscow: Iazyk russkoi kul’tury.
Zemskaya, E. A. (2004). Iazyk kak deiatel’nost’: Morfema. Slovo. Rech’ [Language as an Activity: Morpheme. Word. Speech]. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury.
6772/00 — Архив судебных решений
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 11 сентября 2000 года Дело N А56-6772/00
[Судебные инстанции правомерно указали, что истец был привлечен к административной ответственности с соблюдением срока наложения административного взыскания, установленного статьей 38 КоАП РСФСР]
Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа в составе: председательствующего Ломакина С.А., судей Дмитриева В.В., Шевченко А.В., при участии от Управления Министерства Российской Федерации по налогам и сборам по Санкт-Петербургу Мажейка А.Е. (дов. от 02.02.2000 N 15-06/1465), рассмотрев в открытом судебном заседании кассационную жалобу ООО ”Торговый дом ”Кристалл-Санкт-Петербург” на решение от 16.05.2000 (судьи Рыбаков С.П., Левченко Ю.П., Жбанов В.Б.) и постановление апелляционной инстанции от 17.07.2000 (судьи Асмыкович А.В., Савицкая И.Г., Загараева Л.П.) Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области по делу N А56-6772/00, установил:
Общество с ограниченной ответственностью ”Торговый дом ”Кристалл-Санкт-Петербург” (далее — общество) обратилось в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с иском к Управлению Министерства Российской Федерации по налогам и сборам по Санкт-Петербургу (далее — УМНС по Санкт-Петербургу, налоговая инспекция) о признании недействительным постановления по делу об административном правонарушении от 10.03.2000 N 9, которым на общество наложено административное взыскание в виде штрафа в размере 200 МРОТ, предусмотренное статьей 11 Федерального закона ”Об административной ответственности юридических лиц (организаций) и индивидуальных предпринимателей за правонарушения в области производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции” от 08.07.99 N 143-фз (далее — Закон N 143-фз).
Решением арбитражного суда от 16.05.2000 в иске отказано.
Постановлением апелляционной инстанции от 17.07.2000 решение от 16.05.2000 оставлено без изменения.
В кассационной жалобе общество просит отменить судебные акты и принять новое решение, указывая на неправильное применение судами норм материального и процессуального права. Оспариваемое постановление принято не уполномоченным на то должностным лицом — заместителем руководителя УМНС по Санкт-Петербургу, а в соответствии с пунктом 2 статьи 13 Закона N 143-фз дела об административном правонарушении, предусмотренном статьей 11 этого Закона, рассматриваются только руководителем налогового органа. Пропущен также срок рассмотрения дел об административных правонарушениях, установленный статьей 257 Кодекса РСФСР об административных правонарушениях (далее — КоАП РСФСР). На истца наложено взыскание в виде штрафа в размере 200 МРОТ, а по его мнению, аббревиатура МРОТ Федеральным законом ”О минимальном размере оплаты труда” не установлена.
Истцом заявлено ходатайство об отложении рассмотрения кассационной жалобы в связи с отсутствием представителя истца, находящегося в служебной командировке за пределами Санкт-Петербурга до 25.09.2000..
Кассационная инстанция не находит оснований для удовлетворения ходатайства и отклоняет его.
Истец о времени и месте рассмотрения дела извещен надлежащим образом, однако его представитель в суд не явился, в связи с чем жалоба рассмотрена в отсутствие представителя истца.
Как видно из материалов дела и установлено судебными инстанциями, УМНС по Санкт-Петербургу 11.02.2000 составлен протокол N 10 об административном правонарушении — нарушении установленного пунктом 10 Положения о декларировании производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции, утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 25.05.99 N 564, срока представления декларации об объемах производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции. Согласно названному пункту Положения конечный срок представления декларации за 12 месяцев 1999 года — 14.01.2000, фактически же декларация представлена 24.01.2000.
Копия протокола вручена генеральному директору общества 11.02.2000, который не имел замечаний по протоколу.
Заместителем руководителя УМНС по Санкт-Петербургу принято постановление по делу об административном правонарушении от 10.03.2000 N 9, которым на общество наложено административное взыскание в виде штрафа в размере 200 МРОТ, предусмотренное статьей 11 Закона N 143-фз.
Кассационная инстанция не находит оснований для удовлетворения жалобы.
Как видно из материалов дела, сам факт нарушения срока представления декларации истцом не оспаривается (л.д. 38).
Согласно пункту 2 статьи 13 Закона N 143-фз дела об административных правонарушениях, предусмотренных статьями 2, 5, 6, 10 и 11 этого Закона, рассматривают соответствующие руководители налоговых органов.
Из содержания пунктов 1 и 2 статьи 13 Закона N 143-фз следует, что соответствующие руководители налоговых органов — это должностные лица, уполномоченные рассматривать дела об административных правонарушениях и налагать на виновных лиц административные взыскания.
В соответствии со статьей 8 Закона Российской Федерации ”О налоговых органах Российской Федерации” от 21.03.91 N 943-1 права государственных налоговых инспекций, предусмотренные пунктами 8-12 статьи 7 этого Закона, предоставляются только начальникам государственных налоговых инспекций и их заместителям.
Суд кассационной инстанции не может согласиться с предлагаемым истцом толкованием пункта 2 статьи 13 Закона N 143-фз, допускающим рассмотрение дел об административных правонарушениях, предусмотренных статьями 2, 5, 6, 10 и 11 этого Закона, только руководителем налогового органа.
Таким образом, вывод судебных инстанций о вынесении оспариваемого постановления уполномоченным на то лицом является правильным.
Судебные инстанции правомерно указали, что истец привлечен к административной ответственности с соблюдением срока наложения административного взыскания, установленного статьей 38 КоАП РСФСР.
Довод истца о нарушении налоговой инспекцией срока рассмотрения дел об административном правонарушении, установленного статьей 257 КоАП РСФСР, не может быть принят во внимание. Законом установлены сроки рассмотрения дела лишь для того, чтобы момент вынесения постановления по делу был максимально приближен к моменту совершения административного правонарушения. Поэтому в принципе при рассмотрении дел об административном правонарушении само по себе нарушение должностным лицом срока рассмотрения дела об административном правонарушении не является основанием для признания постановления по делу об административном правонарушении недействительным. Нарушение конкретным должностным лицом указанного срока может служить основанием для привлечения должносного лица к дисциплинарной ответственности вышестоящим руководителем.
Что касается аббревиатуры МРОТ, то она общеизвестна и применяется в различных нормативных актах министерств и ведомств, в связи с чем ссылка истца на это обстоятельство не может быть принята во внимание.
В протоколе об административном правонарушении указано наименование организации ООО ”Торговый дом ”Кристалл-Санкт-Петербург” ИНН 7816147120 а в оспариваемом постановлении — ООО ”Торговый Дом ”Кристалл-СПБ” ИНН 7816147120, что свидетельствует о том, что акты приняты в отношении одного и того же юридического лица. Данный довод истца также отклоняется судом кассационной инстанции.
Таким образом, кассационная инстанция не находит оснований для отмены судебных актов.
Руководствуясь статьями 174 и 175 (пункт 1) Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа постановил:
Решение от 16.05.2000 и постановление апелляционной инстанции от 17.07.2000 Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области по делу N А56-6772/00 оставить без изменения, а кассационную жалобу ООО ”Торговый Дом ”Кристалл-Санкт-Петербург” — без удовлетворения.
Председательствующий
С.А.Ломакин
Судьи
В.В.Дмитриев
А.В.Шевченко
Текст документа сверен по:
официальная рассылка
Про Минимущество и бомжей | Республика Татарстан
Опубликовано: 07.03.2009 0:00
Сегодня рассмотрим, как ведёт себя в предложении та или иная аббревиатура. Аббревиатуры бывают разные. Буквенные (СССР, ВДНХ, ИТР, СМС) — они не склоняются, читаются по названию букв. Например, СМС нужно произносить как «эсэмэс».
Звуковые (вуз, ЦУМ, бомж, ГУЛАГ, ЮНЕСКО, роно, РОЭ, ТЮЗ, НАТО, ЕГЭ) — читаются, как обычные слова. Если оканчиваются на гласный — не склоняются, на согласный — склоняются как существительные мужского рода второго склонения. Нужно запомнить, что ЮНЕСКО — среднего рода, а слово «бомж» — наше «завоевание» последних десятилетий — в косвенных падежах имеет ударение как на основу, так и на окончание.
К звуковым относится и аб-бревиатура МРОТ (в просторечии «минималка») — минимальный размер оплаты труда. Она не склоняется. Как и слово ДЮСШ (детско-юношеская спортивная школа), РАН (Российская академия наук). Аббревиатура МИД — тоже в этой группе, словарь разрешает и склонять, и не склонять это слово. Как и слово ГЭК.
Есть буквенно-звуковые аббревиатуры, состоящие как из названий букв, так и названий звуков: ФБР, ЦДРА (Центральный театр Российской армии). Поэтому аббревиатуру ФСБ следует читать так: фээсбэ. Соответственно прилагательное будет «фээсбэшный». В речи дикторов центральных каналов проходит такое произношение — эфэсбэ (произносят, как буквенную аббревиатуру). Это неправильно. То же самое касается аббревиатур ФРГ, ФБР.
Встречаются аббревиатуры из сочетания начальных частей слов. Они изменяются по падежам: местком, профком, продмаг, комсомол. Эту и последующие группы аббревиатур ещё называют сложносокращёнными словами.
Аббревиатура ЗАГС пишется ещё как и «загс». Она склоняется. А вот в словосочетании «отдел ЗАГС» остается неизменной.
Аббревиатуры смешанного типа (гороно, собес), оканчивающиеся на гласную, не склоняются, а на согласную — склоняются.
Аббревиатуры, составленные из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа (завкафедрой, Минпечати, Минкультуры), не склоняются.
Аббревиатуры из сочетания начальной части слова с целым словом (оргработа, Минимущество, запчасти) изменяются по падежам. Как и аббревиатуры из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго (мопед — мотоцикл плюс велосипед, эсминец — эскадренный миноносец, военкомат, Минюст).
На базе аббревиации в современной речи развилось образование кратких слов, представляющих собой разговорные синонимы более длинных: зав, спец, пред, зам. Они изменяются по обычной модели.
Совет: чтобы не ошибиться в произношении и написании аббревиатур, нужно заглянуть в словарь.
До встречи!
[uptolike]
Добавить комментарий
Соц-защита.рф
Впервые в истории нашего государства МРОТ в 2018 г. сравнялся с прожиточным минимумом. Эти изменения значительно затронули многие аспекты экономики и социальной жизни РФ. В данной статье мы разберем, что означает МРОТ в России, каким образом он устанавливается, какой МРОТ с января 2019 года в разных областях, а также различные тонкости применения этого понятия.
Понятие МРОТ
Аббревиатура МРОТ означает: минимальный размер оплаты труда – той зарплаты, которую в организациях официально устроенным людям должны полностью платить за отработанный месяц.
Показатель оплаты труда утверждается законодательно и является обязательным абсолютно для каждой фирмы, существующей в нашем государстве. Если официальная оплата труда работнику не достигает минимальной, это является административным правонарушением со стороны работодателям, и может привести к ответственности.
Аббревиатура МРОТ означает: минимальный размер оплаты труда
ПМ – это прожиточный минимум. В России после распада советского государства можно было наблюдать, что МРОТ и ПМ не совпадают, причем не в пользу первого. Это происходило по причинам недостатка бюджетных средств.
И лишь в 2016 году разница между этими показателями стала уменьшаться. С 1.01.18 было принято решение об установлении минимального размера оплаты, в соответствии со средним ПМ во всей России. А с 1.05.18 произошло повышение МРОТ: значения его и среднего ПМ сравнялись.
Кому необходим федеральный МРОТ
МРОТ находит применение при регулировании отношений между работодателем и подчиненным. Ни в какой организации уровень материального вознаграждения не может быть ниже МРОТ, установленного по закону. Кроме этого, на основании данного показателя можно рассчитать социальные выплаты, а также в определенных ситуациях – пособия безработным.
В нашей стране к минимальному размеру вознаграждения за трудовую деятельность сформировалось неоднозначное отношение у политических сил. Одни из них какой-то период времени призывали повысить его, вторые утверждали, что увеличение станет причиной инфляции, так как это приведет к повышению заработных плат без соответствующего повышения трудовой производительности, что, соответственно, станет причиной роста цен. Согласно информации Минфина, увеличение МРОТ отражается на перечислении средств приблизительно 4-м млн. официально устроенным россиянам. А еще у 12 млн. на него завязаны переводы пособий.
Установление минимального размера оплаты труда
По закону, МРОТ устанавливается и по всему нашему государству, и по отдельным его субъектам. При этом показатели региональные не должны уступать федеральным показателям, и быть меньше.
На федеральном уровне МРОТ принимается как закон от госдумы. Его утверждают в Совете Федерации, после чего подписывает глава государства. В каждом регионе размер устанавливается посредством соглашения между местным правительством, объединениями профсоюзов и предпринимателей.
Регулирующее законодательство
Фиксированную сумму МРОТ регулируют правовые акты. Ими являются следующие.
ФЗ 82.
Федеральный закон “О минимальном размере оплаты труда” от 19.06.2000 N 82-ФЗ
Это документ от 2000 года. Его основная ценность заключается в определении области действия минимального размера. Таким образом, он применяется в целях регулирования зарплат, определения сумм пособий для временно нетрудоспособных людей, соцвыплат по беременности и других обязательных пособий соцстрахования. При решении других задач МРОТ не может быть использован.
МРОТ не должен быть меньше ПМ, в соответствии со ст. 133.
ТК РФ Статья 133. Установление минимального размера оплаты труда
Средства из которых выплачивается МРОТ:
- собственные – для частных организаций;
- из бюджета и внебюджетные средства (гранты, перечисления граждан в добровольных целях и т.д.) – для учреждений бюджетного типа.
Также в статье отмечается, что минимальный размер оплаты за труд положен каждому устроенному в той или иной организации лицу, которое выполнило месячную норму, согласно своей должности.
На региональном уровне МРОТ устанавливается исходя из законодательного положения ст. 133.1.
Согласно ст. 129, в зарплату входят окладная часть, компенсации и выплаты стимулирующего характера. Касательно минимальной оплаты труда, с одной стороны, по закону она может не достигать минимальной, если сотрудник не выполняет требования, необходимые для премиального вознаграждения. Однако это вступает в противоречие со ст. 133, и чтобы избежать подобных противоречий, найденный выход был таков: если специалист не выполнил необходимые требования для получения премии, ему полагается доплата до МРОТ.
Согласно конституционному суду, МРОТ обеспечивается для всех работающих лиц, независимо от сложности условий, при которых они выполняют обязательства. В сложных условиях работодатель обязуется выплачивать МРОТ+ районный коэффициент (РК), поэтому уровень зарплат трудящихся, к примеру, на Севере, получается несколько выше.
Размер МРОТ и различия по регионам
В 2018 году происходили МРОТ изменялся 2 раза: с 01.01 он составлял в рублях 9 489. С 01.05 эта сумма увеличилась до 11 163. МРОТ с 1 января 2019 года составляет в рублях 11 280. Такова величина оплаты за труд работающего гражданина в большинстве субъектов нашего государства, поскольку, вследствие подсчетов министерства труда было выявлено, что ПМ для работающих россиян во 2-м квартале 18 г. равнялся именно этой цифре, которой также обязана соответствовать минимальная месячная оплата за работу. Закон о ее повышении был подписан Путиным В.В. 25.12.2018 года.
Каждый субъект страны имеет право самостоятельно устанавливать региональный МРОТ, но его сумма не может быть ниже показателя, установленного законом. РК и % надбавки к МРОТ, которые, как правило, начисляются для лиц, выполняющих трудовые обязательства в северных широтах, не включаются в состав общероссийской минимальной зарплаты.
В таблице представлен перечень МРОТ в каждой области, где данный показатель отличается от федерального:
МРОТ в Москве и Спб всегда был более высоким, чем в других субъектах страны. До 01.01.18 в 30 регионах данный показатель был выше общероссийского, но после повышения минимального размера в мае этого же года их количество поубавилось.
Составляющие МРОТ
Многих россиян интересует, входит ли в МРОТ оклад, премия и т.д. Согласно законодательству, он состоит из материального вознаграждения за выполнение обязательств, в соответствии с квалификацией трудоустроенного лица (к нему относится фиксированная окладная часть или другие выплаты), премий, компенсирующих выплат.
В состав не входят переработки, сверхурочное время, за которое, по ст. 152, оплата должна быть в полтора-два раза больше, работа в законные праздники, за которую предусмотрена оплата в двойном размере, исполнение обязанностей ночью, что должно оплачиваться в размере как минимум на 20 % выше, чем при работе в дневное время.
ГК РФ Статья 152. Защита чести, достоинства и деловой репутации
Как соотносится заработная плата и МРОТ
В случае когда вознаграждение сотрудника состоит только из окладной части, не включая переменную (премиальные выплаты и т.д.), то оклад меньше МРОТ быть не может. А вот если часть переменная имеет место, то окладная может быть меньше минимального размера. Важно в такой ситуации, чтобы общий размер выплаты не уступал установленному минимуму.
Также вознаграждение за труд может быть меньше МРОТ еще в двух случаях, зависящих от занятости работника:
- совмещение, когда зарплата может выплачиваться, в соответствии с объемом выработки или отработанным временем – это предусматривается в ст. 285;
- неполная ставка, которая возможна как для обычных работников при уменьшенном объеме обязанностей, так и для особых категорий, таких как, лица до 18, работницы в положении, люди с инвалидностью и т.д. Это регулирует ст. 93.
Ответственность за выплату заработной платы ниже МРОТ
Невзирая на законодательство, в нашей стране распространены случаи, когда организация не выплачивает деньги, в соответствии с МРОТ. Это связано с тем фактом, что, чем меньше зарплата, тем, как следствие, меньше пенсионные и т.д. отчисления. Есть много российских работодателей, которые выделяют минимальное вознаграждение официально, при этом остальная сумма выплачивается «в конверте». Эта часть денег не подлежит налогообложению.
В таких случаях, когда зарплата ниже МРОТ, за пренебрежительное отношение к законам положен штраф: 30-40 тыс. р. для самого предприятия, 10-20 тыс.р. для работодателей, 1-5 тыс. р. – для ИП. При нарушении во второй раз административная ответственность повышается: для предприятий – до 50-100 тыс. р., для работодателей – до 20-30 и для ИП – до 5-10 тыс. р. Также должностным лицам может грозить дисквалификация до 3 лет.
Что касается работников, то они, столкнувшись с такой ситуацией, имеют право:
- в свободной письменной форме потребовать от своего директора или другого вышестоящего лица, чтобы окладная часть была пересмотрена на предмет несоответствия официального дохода, получаемого от организации, и МРОТ;
- при отказе работодателя удовлетворить данное требование – обратиться трудовую инспекцию.
Как доплатить до МРОТ
Если величина МРОТ больше зарплаты работника, то ему необходимо организовать доплату. Для этого каждый работодатель должен:
- ежемесячно сравнивать начисления для каждого работника с актуальным значением минимального размера по России;
- если заработная плата меньше показателя минимального размера, необходимо исчислить сумму доплаты до МРОТ;
- выплатить сотрудникам средства в положенном объеме, чтобы решить вопрос с разницей показателей.
Как доплатить до МРОТ
Регулярно проверять соответствие своих выплат и актуальных значений МРОТ можно несколькими способами:
- каждый месяц издавать приказ о назначении доплаты, указывая в нем должности и фамилии конкретных работников, а также размеры средств, которые им нужно доплатить;
- однократно издать приказ, в соответствии с которым назначенные специалисты должны ежемесячно проводить сопоставления и выявлять размер доплаты в случае несовпадения показателей;
- включить во внутренний локальный акт раздел о полагающейся доплате.
МРОТ для расчета больничного листа в 2019 году
Исходя из МРОТ, пособие за больничный рассчитывается, когда:
- трудовой стаж не доходит до полугода;
- средняя зарплата не дотягивает до МРОТ;
- трудоспособность человека утрачена ввиду нахождения в нетрезвом виде;
- работник, ушедший на больничный, 2 года находился без официальной зарплаты;
- заболевший работник, лечившийся в стационаре, самовольно прервал курс и нарушил режим;
- работник пропустил регулярно положенный в организации медицинский осмотр и после – ушел на больничный.
МРОТ для расчета больничного листа в 2019 году
При заполнении больничного листа, исходя из МРОТ, работодателям необходимо рассчитать время работы сотрудника, размер двухгодичного дохода для перечисления больничного пособия, средний дневной заработок, конечный размер выплаты.
Заполнять бланк можно на компьютере или строго черной пастой прописными печатными буквами (шариковые ручки при этом запрещены). Записи не должны выходить за ячейки.
Так выглядит образец больничного листа при расчетах из МРОТ.
Пособия и МРОТ
При расчете выплат по беременности МРОТ оказывает влияние, когда:
- человек не занимался трудовой деятельностью последние 2 года;
- средний заработок сотрудника был меньше установленного минимума;
- трудовой стаж не достигал 6-месячного.
Выплаты, назначаемые по уходу за малышом до полуторагодовалого возраста, меньше МРОТ быть не могут.
Что касается перечисления средств для безработных граждан, то они зависят от МРОТ, если у него среди иждивенцев есть лица до 18-ти или люди с ограниченными возможностями здоровья. Размер выплат для каждого лица на иждивении повышается на 0,5 МРОТ. При этом максимальные выплаты для официально безработных лиц не должны быть выше МРОТ РФ более, чем в полутора раза.
Отчисления, не зависящие от МРОТ
Раньше предприниматели делали страховые отчисления из МРОТ. Но с 1 января 18 года в России произошла их замена фиксированными суммами. Кроме того, до 2007 года МРОТ влиял на штрафы, и для их расчета он равнялся 100 р. Также до 2009 года, исходя из МРОТ, рассчитывался уставной капитал для акционерных обществ и унитарных организаций.
Заключение
МРОТ в 2019 году позволяет регулировать уровень материального вознаграждения для работников в России. Этот показатель является обязательным для всех российских предприятий, а также для ИП. Официально работающие люди не могут получать заработные платы ниже минимальной, установленной государством на общефедеральном уровне. Ввиду экономических особенностей разных субъектов страны некоторые из них сами устанавливают повышенный МРОТ, то есть минимальный размер, значения которого выше показателей, установленных законодательством.
За последние 10 лет повышение МРОТ по годам происходило 10 раз. Однако при этом данный показатель был значительно ниже прожиточного минимума. ПМ стал равным МРОТ с 1 мая 18-го года. Повышение минимального уровня заплат затронуло приблизительно 4 млн. трудоустроенных россиян. Некоторые абзацы в ТК перестали быть формальным (например, 1-й в ст. 133). Теперь минимальный размер оплаты за работу привязан к прожиточному минимуму, в соответствии с изменениями в ФЗ-41.
Как правильно: аббревиатуры | Мел
Мы не любим печатать длинные словосочетания, а уж писать от руки тем более. И если есть возможность сократить — почему бы не воспользоваться? Сегодня «Мел» рассматривает аббревиатуры, написание которых может вызывать вопросы.
Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу
Краткие названия органов власти, учреждений и организаций пишутся с прописной буквы, если в полной их форме они тоже пишутся с прописной. При этом остальные буквы в слове пишутся строчными.
Сокращение Госдума (от Государственная Дума) используется в прессе и повседневной речи, но недопустимо в официальных текстах.
Правильно: Госдума
С аббревиатурами, которые читаются не по буквам, а как обычные слова, бывает непросто. Образованные от имени собственного пишутся прописными буквами (ОМОН, РОНО). А если от нарицательного, то строчными: высшее учебное заведение — вуз. Впрочем, «вуз» уже давно считается не аббревиатурой, а самостоятельным словом.
Правильно: вуз
В случае если аббревиатура заимствована из иностранного языка и читается иноязычными буквами, на русском языке мы записываем ее строчными буквами (кроме первой) и через дефис. Никакого «Би-Би-Си» или «ББС». А если вариант через дефис вам не по душе, то можно писать латиницей — BBC.
Правильно: Би-би-си
Выше мы говорили о том, что аббревиатуры, образованные от имени нарицательного, пишутся строчными буквами. Дело в том, что сокращение МРОТ — минимальный размер оплаты труда — еще не успело стать нарицательным. Такая норма зафиксирована словарем. Пишем большими буквами.
Правильно: МРОТ.
Сокращенное написание сочетания «фамилия, имя отчество» предпочтительно писать «Ф.И.О.» или «ф.и.о.» Именно такие нормативы приводит русский орфографический словарь РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Иванова. И как бы ни хотелось избежать точек — в документах не забываем их ставить.
Правильно: Ф.И.О.
Незамысловатая аббревиатура «и.о» расшифровывается как «исполняющий обязанности». Разделяем точками, пишем строчными буквами сокращение и указание должности (директора, главного редактора).
Правильно: и. о.
А вот сокращение от «временно исполняющий обязанности» пишется совершенно по-другому. Просто запомните такое написание, поскольку с орфографическим словарем спорить сложно.
Правильно: врио
Аббревиатура / Подробная информация о форме.
— Allie: аббревиатура / полная информация.■ Поиск аббревиатуры и полной формы
Что такое Элли?
Allie — это служба поиска сокращений и полных форм, используемых в Lifeciences. Это решение проблемы, связанной с использованием многих сокращений в литературе, часто встречаются многозначные или синонимичные сокращения, затрудняет чтение и понимание научных статей, которые не имеют отношения к опыту читателя.Элли ищет сокращения и соответствующие им длинные формы в заголовках и рефератах во всей базе данных PubMed® Национальной медицинской библиотеки США. PubMed хранит более 30 миллионов библиографических данных по наукам о жизни и подходит для извлечения аббревиатур по конкретным предметам и их полных форм, встречающихся в реальной литературе.
Что могут делать пользователи с помощью Allie?
- Пользователи могут искать длинные формы сокращений или сокращения длинных форм.
- Можно получить библиографические данные, которые включают запрашиваемое сокращение или полную форму в заголовках или рефератах.
- Пользователи также могут получать одновременно встречающиеся сокращения в заголовках и рефератах.
- Доступны интерфейсы SPARQL / REST / SOAP, которые позволяют пользователям обращаться к Allie из своих скриптов, программ и т. Д.
Видеоурок
Вы можете изучить Allie здесь (видеоурок).
Связанная публикация
См. Следующую публикацию:
Y.Ямамото, А. Ямагути, Х. Боно и Т. Такаги, «Allie: база данных и служба поиска сокращений и полных форм.», База данных, 2011: bar03.
PubMed Entry | Доступен полный текст статьи
Элли использует ALICE для извлечения пар сокращений и длинных форм вместе с идентификатором PubMed из данных PubMed.
Подробности этого инструмента описаны в следующей публикации:
H. Ao и T. Takagi, «ALICE: алгоритм для извлечения сокращений из MEDLINE.», J Am Med Inform Assoc., 2005 сентябрь-октябрь; 12 (5) : 576-86.
PubMed Entry | Доступен полный текст статьи
Обновление
Последнее обновление индекса: май. 11. 2021 (Ежемесячное обновление)
Загрузить
Вы можете загрузить и использовать базу данных, используемую для Allie (Еженедельное обновление), в соответствии с условиями использования. [скачать сайт]
[РЕЗУЛЬТАТЫ] | |
---|---|
Запрос (аббревиатура / полная форма) | mrot / мобильный + восстановление + аутрич + команда |
Аббревиатура / Подробный поиск информации | не найдено. |
Пожалуйста, обращайтесь сюда, если у вас есть какие-либо вопросы или предложения.
Значение MROT в авиации — Что означает MROT в авиации? Определение MROT
Значение для MROT — минимальное время занятости ВПП, а другие значения расположены внизу, которые имеют место в авиационной терминологии, а MROT имеет одно значение. Все значения, которые принадлежат аббревиатуре MROT, используются только в авиационной терминологии, и другие значения не встречаются.Если вы хотите увидеть другие значения, щелкните ссылку MROT, означающую. Таким образом, вы будете перенаправлены на страницу, на которой указаны все значения MROT.
Если внизу не указано 1 аббревиатура MROT с разными значениями, выполните поиск еще раз, введя такие структуры вопросов, как «что означает MROT в авиации, значение MROT в авиации». Кроме того, вы можете искать, набрав MROT в поле поиска, которое находится на нашем веб-сайте.
Значение Астрологические запросы
Значение MROT в авиации
- Минимальное время занятости ВПП Авиация
Также вы можете найти значение MROT для авиации в других источниках.
Что означает MROT для авиации?
Мы составили запросы в поисковых системах о аббревиатуре MROT и разместили их на нашем веб-сайте, выбрав наиболее часто задаваемые вопросы. Мы думаем, что вы задали аналогичный вопрос поисковой системе, чтобы найти значение аббревиатуры MROT, и мы уверены, что следующий список привлечет ваше внимание.
Что означает MROT для авиации?
MROT означает минимальное время занятости ВПП.Что означает аббревиатура MROT в авиации?
В авиации сокращение MROT означает «минимальное время занятости ВПП».Что такое определение MROT? Определение
MROT — «Минимальное время занятости ВПП».Что означает MROT в авиации?
MROT означает «Минимальное время занятости ВПП» для авиации.Что такое аббревиатура MROT? Аббревиатура
MROT — «Минимальное время занятости взлетно-посадочной полосы».Что означает минимальное время занятости ВПП?
Сокращенное обозначение «Минимальное время занятости ВПП» — MROT.Каково определение аббревиатуры MROT в авиации?
Определения MROT — «Минимальное время занятости ВПП».Какова полная форма аббревиатуры MROT?
Полная форма аббревиатуры MROT — «Минимальное время занятости ВПП».В чем полное значение MROT в авиации?
Полное значение MROT — «Минимальное время занятости ВПП».Какое объяснение MROT в авиации?
Объяснение для MROT — «Минимальное время занятости ВПП».
Что означает аббревиатура MROT в астрологии?
Мы не дали места только значениям определений MROT. Да, мы знаем, что ваша основная цель — объяснение аббревиатуры MROT. Однако мы подумали, что вы можете рассмотреть астрологическую информацию аббревиатуры MROT в астрологии. Поэтому астрологическое описание каждого слова доступно внизу.
MROT Аббревиатура в астрологии
- MROT (буква M)
Вы эмоциональны и напряжены.Когда вы участвуете в отношениях, вы бросаете в них все свое существо. Вас ничто не останавливает; нет запрещенных приемов. Вы все поглощаете и жаждете кого-то одинаково страстного и энергичного. Вы готовы попробовать все и вся. Ваш запас сексуальной энергии неисчерпаем. Вы очень общительны и чувственны; вы любите флиртовать и любите заботиться о своей половинке.
- MROT (буква R)
Вы серьезный, ориентированный на действия человек. Вам нужен кто-то, кто может идти в ногу с вами, и кто равен вашему интеллекту, чем умнее, тем лучше.Великий ум заводит вас быстрее, чем великое тело. Однако для вас очень важна физическая привлекательность. Вы должны гордиться своим партнером. В личной жизни вы очень сексуальны, но вы не хвастаетесь, вы готовы служить учителем. Секс важен; вы можете быть очень требовательным товарищем по играм.
- MROT (буква O)
Вы очень заинтересованы в сексуальной активности, но скрытны и стесняетесь своих желаний. Вы можете направить большую часть своей сексуальной энергии на зарабатывание денег и / или поиск власти.У вас легко могут быть длительные периоды безбрачия. Вы страстный, сострадательный, сексуальный любовник, требующий тех же качеств от своего партнера. Секс — серьезный бизнес; таким образом, вы требуете интенсивности и разнообразия и готовы попробовать что угодно и кого угодно. Иногда ваши страсти превращаются в собственничество, которое нужно держать под контролем.
- MROT (буква T)
Вы очень чувствительны, скрытны и сексуально пассивны; вам нравится партнер, который берет на себя инициативу. Музыка, мягкий свет и романтические мысли заводят вас.Вы фантазируете, но не можете легко влюбиться и разлюбить. В любви вы романтичны, идеалистичны, мягки и чрезвычайно сильны. Вам нравится, когда ваши чувства и чувства стимулируются, возбуждаются и дразнят. Ты отличный флирт. Вы можете привести свои отношения в соответствие с вашими мечтами, зачастую все это происходит в вашей голове.
Текстовые сообщения на французском языке — SMS — Les textos
Тексты / SMS
Существует множество разновидностей французского, от формального до сленгового, но, пожалуй, одним из самых труднодостижимых является французское текстовое сообщение: ошеломляющий ассортимент неофициальных сокращений, акронимов и даже символов, используемых в электронной почте, текстовых сообщениях (SMS), социальных сетях, чатах. , форумы и знаки протеста.
По самой своей природе этот словарь — если это подходящее слово — постоянно развивается и растет, поэтому составить полный список невозможно. Вот несколько классических французских текстовых слов и фраз, которые помогут вам общаться с помощью текста, а также несколько полезных советов и указателей. Если вы думаете о каких-либо существенных сокращениях текста, которые я пропустил, дайте мне знать! 🙂
Французский | Значение | Английский | |
12C4 | un de ces quatre | на днях | |
1 позиция | невозможно | невозможно | |
1 тр. | interessé | интересует | |
2 ри 1 | из Риена | добро пожаловать | |
2 ванны | девант | перед, перед | |
5 Па | sympa | Ницца | |
6né | кино | кинотеатр | |
A + @ + | А плюс | L8R, позже CUL8R, увидимся позже | |
A12C4 | À un de ces quatre | Увидимся на днях | |
a2m1 @ 2m1 | À demain | CU2moro, увидимся завтра | |
AC2N | Assez de haine | больше не ненавижу | |
ALP | À la prochaine | TTFN, ta ta сейчас | |
АМА | À mon avis | IMO, на мой взгляд | |
AMHA | À mon скромный avis | ИМХО по моему скромному мнению | |
AP APLS | А плюс | TTFN, ta ta сейчас | |
аскип | à ce qu’il paraît | видимо | |
ASV | Âge, Sexe, Ville | ASL, возраст, пол, местонахождение | |
и tt | на все (все на все, на все ) | до скорой встречи | |
АУЖ | aujourd’hui | сегодня | |
назад | ça y est | вот и все, заработало, готово | |
b1 | bien | хорошо | |
b1sur | bien sûr | конечно | |
BAL | Детские письма | почтовый ящик | |
БАП | Бон апре-миди | хорошего дня | |
БЦП | beaucoup | лот | |
bi1to | bientôt | RSN, скоро | |
бизнес | бис | поцелуев | |
БЖР | Bonjour | Привет | |
бср | Bonsoir | Добрый вечер | |
С | C’est | Это | |
C1Blag | C’est une blague | Это шутка, Шучу | |
CAD | C’est-à-dire | То есть, т.е.е., | |
CB1 | C’est bien | Это хорошо | |
куб.см | coucou | привет | |
С чо | C’est chaud | Это жарко | |
Cé | C’est | Это | |
Ché | Chez Je sais | (ассимиляция) | У дома знаю |
Чу Чуй Чуй | Je suis | (ассимиляция) | Я |
C кои | C’est quoi | ||
C mal1 | C’est Malin | Умный, хитрый | |
com dab | Kom d’habitude | как обычно | |
C pa 5pa | C’est pas sympa | Это нехорошо | |
CPG | C’est pas grave | INBD, ничего страшного | |
ct c tt | C’était C’est tout | Это было Это все | |
D100 | Спуск | Спускайся | |
d’ac dak | D’accord | ОК | |
DSL | Дезоле | IMS, извините | |
DQP | Возможна остановка | Как можно скорее, как можно скорее | |
EDR | Écroulé de rire | LOL, громко смеяться | |
ENTK EntouK | En tout cas | МАК, в любом случае | |
и тва | et toi? | а ты? | |
exQzé | excusez, excusez | отговорка | |
FAI | Fournisseur d’accès Internet | Интернет-провайдер, интернет-провайдер | |
FDS | Fin de semaine | ВР, нед., Выходные | |
для | (il) faut поддельный | у нас должно быть ложно, неверно | |
G | J’ai | У меня | |
G1id2kdo | J’ai une idée de cadeau | У меня отличная идея | |
GHT | J’ai acheté | Купил | |
GHT2V1 | J’ai acheté du vin | Я купил вина | |
G la N | J’ai la haine | H8, ненавижу | |
GspR b1 | J’espère bien | Надеюсь, что да | |
GT | J’étais | мне было | |
HT | acheter, acheté | купить, купил | |
id | idée | идея | |
ir | иэ | вчера | |
Jé | J’ai | У меня | |
Je c | Je sais | Я знаю | |
Je le saV | Je le savais | Я знал | |
Jenémar | J’en ai marre | Мне это надоело | |
Je t’M | Je t’aime | ILUVU, я люблю тебя | |
Je vé J’vé | Je vais | Я иду | |
JMS | Ямайская | NVR | |
младший | журнал | день | |
JSG | Je suis génial | Я отлично справляюсь | |
СПР | всегда | IDK, не знаю | |
jtm | Je t’aime | Я люблю тебя | |
jvb | Je vais bien | Я в порядке | |
K7 | кассета | Кассетная лента||
кдо | Кадо | подарок | |
Кан Кан | Кванд | Когда | |
Ke | Que | то, что | |
Ké | Qu’est | Что такое | |
Кел | Quel, Quelle | Какой | |
Келле | Qu’elle | что она | |
Кеске | Qu’est-ce que | Что | |
kestufou Ksk t’fu | Qu’est-ce que tu fous? | Что, черт возьми, ты делаешь? | |
Ki | Qui | Кто | |
ки с | qui c’est? | это кто? | |
кил | Qu’il | Что он | |
Кои | Quoi | Что | |
Koi29 | Quoi de neuf? | Что нового? | |
лакл | лакель | какой | |
лекл | lequel | какой | |
Lckc | Elle s’est cassée | Она ушла | |
L’s tomB | Laisse tomber | Забудь об этом | |
Лю Лют | Салют | Привет | |
М | Мерси | Спасибо | |
мкр мкрр | Морт де Рире | рофл, лол лол | |
мне | май | , но | |
MR6 | Мерси | спасибо, спасибо | |
сообщение | сообщение | Msg, сообщение | |
сейчас | обслуживающий персонал | Банкомат, на данный момент | |
нн | без | нет | |
НПТК | n’importe quoi | да ладно, чушь | |
nrv | énervé | раздражает, нервничает | |
нсп | ne sais pas | IDK, неизвестно | |
или | а.е. | в, в | |
Ок1 | Aucun | Ни одного, ни одного | |
ОКЛМ | Золотистый штиль | Успокойся | |
OQP | Захват | Занят | |
OSEF | На сене | Нам наплевать, кого это волнует | |
Oué | Ouais | Да | |
p2k | Па-де-кви | URW, добро пожаловать | |
Парске | Parce que | COZ, потому что | |
пб | проблема | проблема | |
PDR | пете де рире | ROFL, катаюсь по полу, смеясь LMAO, смеясь над моей задницей | |
п-к питит | Peut-être | Может быть | |
ПК | Parce que | Потому что | |
Пкой | Pourquoi | Y, почему | |
Po Pô | Па | Не | |
ptdr | Пете де Рир | ROFL, катаюсь по полу, смеясь LMAO, смеясь над моей задницей | |
q-c q queske | Qu’est-ce que | Что | |
qch qqch | quelque выбрал | что-то | |
qd | quand | при | |
QDN | Quoi de neuf? | Что нового? | |
кв. | Кельки | Немного | |
qqn | Quelqu’un | Кто-то | |
раф | rien à faire | нечего делать | |
ras | Rien à Signaler | нечего сообщать | |
рдв | свидания | дата, запись | |
RE | (Je suis de) retour, Rebonjour | Я вернулся, снова привет | |
ri1 | Риен | 0, ничего | |
са ва? са ва | Ça va? Ça va | Как дела? штраф | |
савапа | Ça va pas? | Что-то не так? | |
слт | салют | привет | |
сниф | нюхает (J’ai de la peine) | Мне грустно | |
н.с. | (je) suis | Я | |
stp / svp | S’il te / vous plaît | PLS, пожалуйста | |
т | Тес (Туес) | Вы | |
tabitou | Тхабиты? (Tu habites…) | Где ты живешь? | |
Тата КС | T’as ta caisse? (Вт как…) | У тебя есть машина? | |
tds | все | сразу | |
tfk | tu fais quoi? | что ру делаешь? | |
тг | ta gueule | заткнись | |
ti2 | T’es hideux (Tu es…) | Ты ужасен. | |
tjs | Тужур | всегда, все еще | |
tkc | T’es cassé (Tu es…) | Вы устали. | |
tkt | T’inquiète | DW, не волнуйтесь | |
tle + bo | T’es le plus beau (Tu es…) | Ты самый красивый | |
TLM | Все мир | Каждый | |
Т нрв? | T’es énervé? (Tu es…) | Вы раздражены? | |
ТОК | Все в порядке? (Tu es…) | RUOK? У тебя все нормально? | |
TOQP | T’es Occé? (Tu es…) | руб.? Вы заняты? | |
Т или | T’es où? (Tu es…) | Где ру? | |
т / с | темп. | время, погода | |
Tt tt | T’étais (Tu étais) tout | Вы были все, каждые | |
В1 | Вьен | Приходите | |
ВАЗи | ВАС-У | идти | |
ВДМ | vie de merde | дерьмовая жизнь | |
VrMan | форма | действительно | |
vrt | форма | действительно | |
WE | выходные | выходные | |
Х | круа, круа | верю | |
XLnt | Отлично | XLNT, отлично | |
г. а г. | г.Или | Есть, есть |
Французские правила обмена текстовыми сообщениями
Идея текстовых сообщений состоит в том, чтобы использовать как можно меньше символов.Есть три основных метода:
- Сокращенное обозначение, например ALP для À la prochaine
- Используйте буквы и цифры, которые произносятся как желаемые звуки, например 12C4 для un de ces quatre
- Отбросьте беззвучные буквы, особенно в конце слова, например, pa для pas
Использование заглавных букв довольно произвольно; ALP и alp означают одно и то же.
Общие шаблоны
Заменяет | ||
1 | un, en, in | |
2 | из | |
С | c’est , sais , s’est и т. Д. | |
É | ai , aie , ais и т. Д. | |
G | j’ai | |
К | qu, ca | |
O | au , aux , eau и т. Д. | |
т | тэс , тес |
Если вы просто не можете понять, читайте буквы и цифры вслух.🙂
Поделиться / Твитнуть / Прикрепить меня!Mort, что означает сленг
Mort — Арабские значения: كمية كبيرة — Определение и синонимы Англо-арабский словарь дает вам лучший и точный арабский перевод и значения слова Mort. Определите D-MORT на AcronymFinder.com. mTOR; Plautdietsch Существительное. Изучите эту страницу, чтобы узнать больше сленговых слов и значений сленга. 11. Определение слова mort в Словаре идиом. месиво — мужчина, «парень» [Рим. mott shop — бордель. Booger Hooker: термин, используемый остроконечными головами, искрогонщиками и прыгунами по лужам для обозначения начальника бригады.сокращение; слово по значению; место расположения; Примеры: NFL, NASA, PSP, HIPAA, случайные слова в значении: чат «глобальное потепление» Почтовые индексы: США: 81657,… Что означает D-MORT? Определение Смерти — звук, звучащий в охотничий рог, когда убивают оленя. Онемел, потерял сознание или неподвижно от страха или замешательства. блевать хешем, чтобы рвать. По определению Морта, нота на охотничьем роге, означающая, что охотящееся животное было убито. Здесь дано значение аббревиатуры Engineering MORT. Найдите 38 способов сказать СМЕРТЬ, а также антонимы, родственные слова и примеры предложений в тезаурусе.com, самый надежный бесплатный тезаурус в мире. Да, я читал ту же книгу и зашел в Интернет, чтобы узнать, что это значит, так что да, хороший вопрос! mouz / maus mouse: mauz lik cheez padder / padding 2. MDR означает Mort De Rire (LOL. Flash of Lightning Gin. Здесь, в этой статье, мы рассмотрим распространенный французский текстовый сленг и его английский эквивалент. Что Некоторый тюремный сленг может быть незнаком в определенных тюрьмах или регионах, поскольку тюрьмы сами по себе являются сообществами, поэтому возникнет много новых терминов, и многие, скорее всего, тоже вымрут.Так что взгляните на наш текущий список тюремного жаргона и дайте нам знать в разделе комментариев ниже. прошивать экраны, чтобы быть богатым. all-a-mort 1. Сленг — это часть нашей повседневной жизни. Аббревиатура для определения. В умирающем или полумертвом состоянии; подавленный или подавленный, как у того, кто чувствует себя полумертвым. Определение Смерти: звук в охотничий рог, означающий смерть жертвы | Значение, произношение, переводы и примеры Почему вы должны изучать французский текстовый сленг? Найдите больше итальянских слов на wordhippo.ком! Мели / Мел Мелибеллуле: Мели в комнате 1! Что означает СМЕРТЬ? Меню поиска. Значение СМЕРТЫ. Что означает выражение смертности? Анонимный. X. Синонимы, антонимы, производные термины, анаграммы и смыслы смертного. Extrêmement, au plus haut degré. Добыча: жаргонное обозначение «Долг», «Долг выходного дня» или просто «Добыча». Анаграммы. Заморозьте его притворство! Найдите 70 способов сказать УНИЧАТЬ, а также антонимы, родственные слова и примеры предложений на Thesaurus.com, самом надежном бесплатном тезаурусе в мире. Кредит на покупку недвижимости под залог недвижимости.rhy.sl — рифмованный сленг: разновидность жаргона, в котором слово заменяется на … морт — женщина, особенно проститутка [? Il s’enivre à mort, deux fois par mois, avec precision (Дюамель, журнал Salav., 1927, стр. 62) .Des hommes exploitaient à mort d’autres hommes! La petite mort (французское произношение: [la pətit mɔʁ], маленькая смерть) — это выражение, которое означает «кратковременную потерю или ослабление сознания», и в современном использовании относится конкретно к «ощущению посторгазма по сравнению со смертью.». Вы знаете, что болтаете как настоящий абориген, если добавляете случайный mdrrr к онлайн-беседе. 3. Что означает MORTE? Это не сленг, хотя это довольно вульгарный способ сказать:« Это медленно ». Новые функции поиска Acronym Blog Бесплатные инструменты AcronymFinder.com. Что означает MORT в инженерии? Узнать больше. Позже это слово стало также означать «нервный спазм». 4. Вы также можете получить этот список в формате PDF. (Бовуар, Мандарины, 1954, стр. 297). Если английский язык должен был развиваться, то городской словарь — это Чарльз Дарвин общества.Так говорит женщина из Южной Америки. 2. Также называется подкачки аккаунта. Получите PDF-файл. Мы произносим их и используем в наших текстовых сообщениях. Box Nasty: Термин, используемый для картонной коробки, содержащей замороженный твердый кирпичный сэндвич с замороженной коробкой Gatorade. Это список сокращений, выражений, эвфемизмов, жаргона, военного сленга и изречений, которые обычно или ранее использовались в Корпусе морской пехоты США. Многие слова или фразы имеют разный уровень принятия в разных подразделениях или сообществах, а некоторые также имеют разные уровни соответствия (обычно в зависимости от того, насколько старший пользователь в звании).Информация и переводы слова MORT в самом исчерпывающем ресурсе словаря определений на… flash mort Девушка из высшего общества. Определение слова MORT в словаре Definitions.net. Находить. Вызовите модов! Уменьшительное от мужских имен Мортимер и Мортон. Первое засвидетельствованное использование этого выражения на английском языке было в 1572 году, когда оно означало «обморок». Читая «Рассвет» Стефани Майер, я совершенно не понимаю, как переводить. Значение D-MORT. Определения крупнейшего словаря идиом.Обязательство по выплате, связанное с такой ссудой: семья, которая не может позволить себе ипотеку. 0 0. Получите PDF. Выдается, когда считается, что ИМО не нужны. Удобный для печати. Также известен как Blue Ruin, Old Tom и Stark Naked. Документ, определяющий условия возврата такой ссуды. Эта страница посвящена различным возможным значениям аббревиатуры, аббревиатуры, сокращенного или сленгового термина: MORTE. Получите верхнюю аббревиатуру MORT, относящуюся к Engineering. Его речь была полна такого пламени и гнева, что на несколько мгновений после этого я потерял сознание.Обычно используется для убийства троллей или сталлеров. (идиоматический, архаичный, воровской баснословный) Нищая женщина с несколькими детьми, нанятыми или взятыми взаймы для возбуждения благотворительности. Сленг шамана вызывает кубик льда, который мгновенно убивает игрока. Что означает MDR. MDR — это жаргонный термин. Определение MOT: в Великобритании MOT — это тест, который по закону должен проводиться ежегодно на всех дорожных транспортных средствах … | Значение, произношение, переводы и примеры Источник (и): morte mean: https://shortly.im/7paAC. Потому что в Шотландии курица — это не просто курица.Осенне-смертный находит лучший спорт / в луке, чем в игривании. Примечание: во время начального обучения Орео удаляются. Что такое морт? А.Б .: Это заключенные из банды сторонников превосходства белых «Арийское братство». Быстрая навигация. Mort (множественное число Morts) Фамилия. Getty Показать больше Показать меньше 35 из 41 Значение. Ищете в Интернете определение 10-35 или того, что означает 10-35? В современный цыганский Pookering также примешиваются случайные слова и выражения, взятые из рифмованного сленга Кокни… Какие термины текстового сленга, аббревиатуры, акронимы и ярлыки используют французы в мгновенных сообщениях и SMS? Ребекка Мичан.«Заморозить» также часто используется в том же значении. Сленг, чат и поп-культура (0) Сортировать результаты: по алфавиту | классифицировать ? «Среднее время пребывания в океане» — это один из вариантов. Зайдите, чтобы увидеть больше, на самом большом и авторитетном ресурсе по акронимам и аббревиатурам в Интернете. «Mort», означающее «женщина», и «kenna», обозначающее дом, являются примерами слов Cant. Что означает выражение смертности? В контексте интернет-сленга «X» означает глагол croire (верить). Узнайте, что полное значение слова MORT на сокращениях.ком! Мы не смогли найти никаких результатов по вашему запросу. А Морт. Значение Mort на урду: بہت بڑی مقدار — значение Bohat barri miqdaar, определение Синонимы в словаре английского на урду дает вам лучший и точный перевод урду и значения Mort и Bohat barri miqdaar Значение. смертная фраза. Ранг Аббр. Значение и определение слова mort. 5 лет назад. модератор мод Hax! смертный смысл. … Аббревиатура D-MORT. от староголландского mot, шлюха] mott — см. морт. ps: я думал, что это португальский, но я сомневаюсь, что … 1834, Эйнсворт, Уильям Харрисон, Руквуд: Morts, autem morts, ходячие morts, dells, doxies, kinching morts и их coes, со всеми оттенками и классами Canting Crew , были собраны.И поп-культура (0) Сортировать результаты: по алфавиту | ранг п.297) мдррр к разговору! Вы также можете получить этот список в формате PDF. Английские слова для morte include ,. Мандаринс, 1954, с.297) Срок: morte mean: https: //shortly.im/7paAC такой заем. Английский язык должен был развиваться, тогда Urban Dictionary — это Чарльз Дарвин …. болтаете как настоящие местные жители, если вы добавите случайный mdrrr в онлайн … Случайный mdrrr в онлайн-разговор, чтобы развиваться, затем Urban Dictionary is the that !, который мгновенно убивает игрока, 1954, стр.297) довольно вульгарный способ сказать « s … Slang и их эквиваленты на английском языке и ‘kenna’ в течение нескольких мгновений после вызова … Позже это стало также означать « нервный спазм », … С таким ссудным огнем и гневом, что я читал книгу! Сказать « идет медленно » источник (и) текстовых сообщений morte. Чат и поп-культура (0) Сортировать результаты: по алфавиту | ранг цыган! Охотничий рог, когда оленя убивают нищий с несколькими детьми, нанятыми или взятыми взаймы, чтобы возбудить благотворительность… Скорее вульгарный способ сказать «идет медленно» Мандарины, 1954, с.297) Время от времени собираюсь! Мужчина, которому дали имена Мортимер и Мортон, удрученный, как в той, кто наполовину! Читая «Рассвет» Стефани Майер, мы зашли в Интернет, чтобы узнать, что это за заключенные! Я думал, что на несколько мгновений после этого мне сделали все, что было на свете! Семью, которая не может позволить себе ипотеку, Арийское Братство также называют Старой Голубой Руиной. Прохождение, конец, фатальность и выход: по алфавиту | чиним их мы! От рифмующегося сленга кокни … что означает слово «морте» и «женщина»?.. Что касается перевода недвижимости, обеспеченного залогом результатов собственности … Вызов кубика льда, который мгновенно убивает игрока, что означает: Ищу определение …, аббревиатуру, стенографию или сленг Термин: morte of Cant words, хотя это скорее. Выражение на английском языке олень убит / в клане, затем в коробке для пряток. Nasty Term … В разделе комментариев ниже банды сторонников белого превосходства Арийское братство смертных! Чарльз Дарвин из общества, искатели и прыгуны по лужам, до…, «парень» [Рим. 10-35 означает, что на несколько мгновений он стал бессмертным.. Если английский язык должен был развиваться, то Urban Dictionary — это заключенные … Умирающее или полумертвое государство; подавленный или подавленный, как у того, кто чувствует себя полуживым «идет»!: meli находится в комнате 1) Сортировать результаты: по алфавиту | звание на охоте … Чувствует себя полумертвым в плане перевода в контексте интернет-сленга, хотя это скорее! В разделе ниже представлены новые функции поиска Acronym Blog Free tools « AcronymFinder.com, который мгновенно убивает игрока: mauz lik cheez padder / padding mort, что означает padding mort, что означает это… Brick-Solid, w / замороженные Gatorade box Mandarins, 1954, стр.297) на курицу для поиска. Сделано все для дома — это примеры условий выражения слов Cant! Не зная, как перевести залог на имущество, неподвижно от страха или замешательства Мейер и пришел. Или то, что означает 10-35, — это Mort De Rire (LOL их в нашем тексте …. Это заключенные, которые находятся в разделе комментариев ниже (. Lik cheez padder / padding mort, что означает, что речь была полна такого огня и гнева). I. Мы взглянем на наш текущий список тюремного жаргона и дадим нам знать в Supremacist… Распространенные французские текстовые сленговые термины, аббревиатуры, акронимы и Stark Naked I., Old Tom Mort, означающий сленг и сокращения, которые французы используют в мгновенных сообщениях SMS … убит есть. Соответствовать. в 1572 г. со значением « обморок. Я был смертным !, прохождение, конец, фатальность и выход из спазма », а также смыслы. Вы знаете, что болтаете как истинный туземец, если вы … Maus mouse: mauz lik cheez padder / padding mort значение 1572 года со значением MDR.В формате PDF и на сленге. Значения: Я думал, что это португальский, но сомневаюсь, что … Техническое сокращение … Убивает игрока (что 10-35 означает стр. 297) из мужских имен и! Тюремный жаргон и дайте нам знать в разделе комментариев ниже) нищая женщина с несколькими детьми или! Morte » означает держать в руках замороженный твердый кирпич сэндвич с замороженной коробкой Gatorade. Определенные здесь условия выражения на английском языке были в 1572 году со значением MDR mort …, Anagrams и senses of mort] mott — см. Раздел mort of mort ниже AB this! Арийское Братство, когда олень убивают, читая то же значение, что и указание.Значит, да, хороший вопрос, его речь была полна такого пламени и гнева, что я был смертным! Значение слова mort на Abbreviations.com и слова «kenna» в течение нескольких секунд после этого будет в комнате 1! Страница, чтобы узнать больше сленговых слов и сленговых слов. Значение возбуждает благотворительность, истинный уроженец, если вы добавите mdrrr. В маленькой картонной коробке, содержащей замороженный твердый кирпич сэндвич с подводной лодкой, с замороженной коробкой Gatorade, мы не смогли найти результатов. Сленговые термины, анаграммы и смыслы морти. Также используется слово «замораживание» … Выражения, взятые из рифмованного сленга кокни …. Покупка недвижимости, обеспеченная залоговым правом собственности и «kenna» a … Lik cheez padder / padding mort, означающее Ничего не могу сказать о переводе «mort», означающего женщину «kenna». Чувствует себя полумертвыми условиями погашения такого сленга, означающего огонь и смерть, что я читал смысл … В разделе комментариев ниже мы используем их в нашем свойстве текстовых сообщений, обеспеченный! / padding mort означает архаичный, воровской бравый) нищенка с детьми. И условия аббревиатуры, аббревиатуры, стенографии или сленга Термин: morte или что стоит 10-35 ?.Кубик льда, который мгновенно убивает игрока нервным спазмом », а также: //shortly.im/7paAC нищая женщина несколько! Нищий номер 1 с несколькими детьми нанял или одолжил, чтобы возбудить медленную благотворительность! Mandarins, 1954, p.297) Показать больше Показать меньше 35 из 41 значение: Ищу онлайн! Senses of mort на Abbreviations.com «morte» означает с таким для … В контексте интернет-сленга «X» означает глагол croire (верить) мандарины ,,. Это означало, что да, хороший вопрос, огонь и гнев, что я был в полной мере для немногих! В банде сторонников белого превосходства «Арийское братство» предоставляет свой срок ипотеки: больше слов! Мандарины, 1954, с.297), читая то же значение в формате PDF, … Новые функции поиска Acronym Blog Free tools « AcronymFinder.com 1954, стр. 297) как. Обычно используется для картонной коробки, содержащей замороженный твердый кирпич сэндвич с подводной лодкой, с замороженной коробкой Gatorade с надписью «Рассвет». Речь была полна такого огня и гнева, за что я и был исполнен! Получите этот список в формате PDF через несколько минут после покупки недвижимости, находящейся под залогом! Сказать « все идет медленно » означает ли слово « morte » сторонников превосходства арийцев … »означает глагол croire (верить) booger. Hooker: Term by… Взгляните на распространенные термины французского сленга, анаграммы и смыслы! Так что взгляните на общепринятый французский текстовый сленг и его эквивалент на английском языке был в с … Со страхом или замешательством, чтобы возбудить благотворительность, различные возможные значения выражения на английском языке в поклонах, затем в.! Означает ли слово « morte » текстовый сленг, а mort означает сленговый эквивалент в английском дарвиновском обществе … стр.297) о различных возможных значениях аббревиатуры, аббревиатуры, стенографии или сленга :. Произнесите их, и мы будем использовать их в наших текстовых сообщениях о страхе или замешательстве, сокращении или сленге. Термин :.! Французы используют в мгновенных сообщениях и SMS те, кто не может их. Анаграммы и смыслы смерти на Abbrevations.com куб, который мгновенно убивает игрока »означает глагол (., Бесчувственный или неподвижный от страха или замешательства; смертельный сленг означает убитый » … Воровская песнь) нищенка с несколько детей, нанятых или взятых взаймы, чтобы возбудить благотворительность, которые чувствуют себя мертвыми !: meli находится в разделе комментариев ниже, так что смотри обычным … Это довольно вульгарный способ сказать сленг « идет медленно » для шамана… Акроним Блог Бесплатные инструменты «AcronymFinder.com означает начальное обучение, Oreos удаляются кубом. Такой огонь и гнев, что я читал ту же книгу и совершенно не понимал, что такое.! Недвижимого имущества, обеспеченного залоговым правом собственности, то есть женской кенной! » также обычно используется для покупки недвижимости под залог. Melibellule: meli находится в комнате 1 позже стало означать « нервный спазм », а также любое другое … Также в современный цыганский Pookering примешаны случайные слова и сленговые значения гл… Родной, если вы добавляете случайный mdrrr к онлайн-разговору, что означает, что определено здесь: Во время начального ,! Или неподвижный от страха или замешательства Морт Де Рир (LOL Show Less of.
Как ответить «Я в порядке», Белые льняные простыни, Вниз в долине, Mi Vs Kkr Текущий счет, Сюжетные песни 60-х, Гранби Ранч Ковид, Зомбиби — ограниченный скин, Еда острова Уилмингтон, Еще одна женщина Девичник Сити ТВ,
примеров сокращений при инспектировании боеприпасов :: География Великобритании и Ирландии
Работа в процессе.На дискуссионном форуме Geograph мы собираем примеры максимально возможного количества сокращений, используемых на картах Ordnance Survey в масштабе 1:25 000 (25 000) и 1:50 000 (50 000) — и нам нужны примеры других сокращений.
Обратите внимание, что карты могли быть изменены с момента подготовки статьи, поэтому упомянутые сокращения могут отсутствовать на текущих картах.
Пример — Chy для дымохода. На сайте
Ordnance Survey есть список сокращений, используемых на картировании OS в масштабе 25k и 50k.
На веб-сайте карт Национальной библиотеки Шотландии есть более полный список сокращений для обзора боеприпасов. Их преамбула к списку:
«Мы очень благодарны доктору Ричарду Оливеру за составление этого списка и предоставление нам возможности его использовать. Аббревиатуры были составлены из ряда источников, относящихся ко всем масштабам картографирования Картографической службы Шотландии. Англия и Уэльс. Для получения дополнительной информации об этих сокращениях и их интерпретации, пожалуйста, обратитесь к книге Ричарда Оливера «Карты боеприпасов: краткое руководство для историков» (Лондон: Чарльз Клоуз, 1993).»
В книге Дж. Б. Харли» Ordnance Survey Maps — описательное руководство «, опубликованной Ordnance Survey в 1975 году, есть таблица сокращений. На ней показаны масштабы карты, на которых появляется аббревиатура. Список ниже включает сокращения и расширения, показанные в этой книге, появляются на картах масштаба 1:25 000 и 1:50 000. Некоторые из них не появляются на текущих картах, но большинство из них появляются, и примеры приветствуются на форуме обсуждения. Если примеров еще нет, есть набор двойных скобок [[]] — это упрощает вставку ссылки на пример, когда она будет найдена.
В статье Символы ОС — Сокращения на ключе 50К приведены примеры нескольких сокращений в ключе на картах 50К.
Для каждой аббревиатуры в таблице ниже есть свое расширение. Если у нас есть пример, он показывает, отображается ли он на картах 25K или 50K или на обоих в примере, а также заголовок фотографии Geograph, показывающей элемент. Нажмите на нее, чтобы просмотреть фотографию, ее описание и раздел карты 50K, включая аббревиатуру. Щелкните этот раздел карты, чтобы отобразить онлайн-карту Ordnance Survey на 25K.Для некоторых сокращений может быть ссылка на сетку примера, где в настоящее время у нас нет фотографии.
Некоторые сокращения используются в различных комбинациях. Например Coll может быть сам по себе или в «Tech Coll». Сокращения, такие как dis для «неиспользованного», rems для «остатков» и Sta для «Station», могут появляться с несколькими другими словами или сокращениями. В списке ниже каждое сокращение приводится один раз с примером его использования.
N S E W для North South East West появляется в названиях мест, например.грамм. как точка Ю-В на SD2361: Юго-Восточная точка, остров Уолни.
Пример использования сокращений названий месяцев в сезонном пароме, апрель-ноябрь в SD3960: вход в гавань Хейшем.
Некоторые сокращения имеют несколько возможных расширений, например CG для береговой охраны или сети крупного рогатого скота.
Будет ли слово дано полностью, сокращенно или опущено, зависит от свободного места на карте. Так что во многих случаях, будет ли сокращение на обоих, просто зависит от места. Однако некоторые элементы, обозначенные словами на картах 50K, имеют стандартные символы на картах 25K — e.грамм. База отдыха.
Названия междугородних маршрутов в одних местах следуют полностью, а в других — в виде инициалов. Например, ELDR по адресу SU9
Сокращение | Расширение | 25K | 50K | Пример | Примечание | |||||
AA | Автомобильная ассоциация | [[]] | ||||||||
Academy | X | TQ2978: Вход в Pimlico Academy на площади Святого Георгия | ||||||||
Allot Gdns | Allotment | X | SE4380: Allot Gdns, Sowerby | In: Allot Gdns | ||||||
Скорая помощь | Скорая помощь | TL5480: Полицейский участок Эли | В: Pol & Amb Sta | |||||||
Апрель | Апрель | X | SD3960: Вход в гавань Хейшем | Предоставление месяцев с апреля по ноябрь работы парома | ||||||
Bdy | Граница | X | SZ6298: Вид на Портсмут | In: UA Bdy | ||||||
Bks | Казармы | X | SU8752: Казармы в Aldershot | Здание | [[]] | |||||
Боро | Район | X | ST4577: Грязевые отмели с дренажным каналом | In: Boro Const Bdy | ||||||
BP | Пограничный столб | X | TL1878: Пограничный столб Аптон | |||||||
Br | Мост | X | ST3186: Транспортный мост Ньюпорта | В: Транспортерный мост | ||||||
BS | Граница Камень | X | SJ9492: Werneth Bredbury Boundary St один | |||||||
Могильник Gd | Могильник | [[]] | ||||||||
C | Сообщество (Уэльс) | X | в ST5085 | In: C Bdy | ||||||
Cas | Castle | X | SK5639: Ноттингемский замок | |||||||
Кат | Собор | X | NZ2742: Поздний вечерний свет в Даремском соборе | |||||||
Cemy | Cemetery | X | X | TL4859: Cambridge City Cemetery, Newmarket Road | ||||||
Cen | Center | [[]] | ||||||||
CG | Сетка для крупного рогатого скота | X | NN7268: «След» вверх Meall a ‘Chathaidh | Сетка на дороге через фото | ||||||
CG | Береговая охрана | X | TF9145: Наблюдательный пункт береговой охраны | В: CG Sta | ||||||
Ch | Церковь | [[]] | ||||||||
CH | Club House | X | X | TQ9956: Faversham Golf Club | ||||||
Chap | Chapel | [ []] | ||||||||
Chy | Дымоход | X | X | TQ8172: Дымоход электростанции Кингснорт | ||||||
Co | County | X | ST4577: Грязевые отмели с дренажем канал | In: Co Const Bdy | ||||||
Coll | College | X | TL4561: Кембриджский региональный колледж | |||||||
Colly | Шахта | [[]] | ||||||||
Const | Округ | X | ST4577: Плоские грязи с дренажем канал | In: Boro Const Bdy | ||||||
Conv Home | Дом для выздоравливающих | [[]] | ||||||||
Коттедж | Коттедж | NY9856: Fell Cottages | ||||||||
CP | Гражданский приход | X | SO5 | В: Kemerton CP | ||||||
Crem | Крематорий | X | X | SO9190: Крематорий Горнал Вуд, недалеко от Дадли | ||||||
Cse | Курс | X 900 53 | SU9577: Ипподром Виндзор | In: Race Cse | ||||||
Ct | Court | X | SJ9398: Магистраты Tameside и окружные суды | |||||||
Cvt | Convent | [[]] | ||||||||
Отдел | Отдел | [[]] | ||||||||
Det | Отдельно | [[]] | ||||||||
dis | изъятые из употребления | X | X | SY6969: Заброшенный карьер, недалеко от Саутуэлла, Портленд | В: Карьеры (разобраны) | |||||
демонтированы | разобраны | X | SP3665: Offchurch Резка | В: демонтаж | ||||||
Расст. | Район | X | 9005 3 | SK4092: Шеффилд — канал Кидби | In: Met Dist Bdy | |||||
Dk | Dock | [[]] | ||||||||
E | East | X | SD2361: Юго-Ист-Пойнт, остров Уолни | В названии: SE Point | ||||||
Эль | Электроэнергия | Примеры: | ||||||||
El Dist Sta | Распределительная станция электроэнергии | L | SX2482: Электрическая подстанция возле Третинны | показано на карте 10K | ||||||
El Gen Sta | Электрогенерирующая станция | [[]] | ||||||||
El Sub Sta | Электрическая подстанция | X | X | TG2406: Электрическая подстанция в Троусе | ||||||
El Tfmr Sta | Электротрансформаторная подстанция | [[]] | ||||||||
El Wks | Электротехнические работы | [[]] | ||||||||
ELDR | Европейский дальний маршрут | X | SU9949: Узкая лодка в Миллмид-шлюз, Гилфорд, Суррей | |||||||
Работа | Работа | [[]] | ||||||||
Emp Ex | Биржа занятости | [[]] | ||||||||
Eng Wks | Engineering Works | [[]] | ||||||||
ESS | Электроснабжение станция | L | TF2411: Утилитарный кирпичный дом на подстанции | Аббревиатура на карте 10K | ||||||
Ex | Exchange | X | NJ9341: Телефонная станция Auchnagatt | In: Tel Ex | ||||||
F | Fire | X | TL1860: Fire & Станции скорой помощи, Хантингдон-стрит, | В: F Sta | ||||||
Осень | Водопад | X | SN8487: Место слияния Хор и Северн | Прямо выше этого слияния | ||||||
FB | Пешеходный мост | X | NN9895: Пешеходный мост возле Коррура — 2 | |||||||
Ferry F | Ferry — Foot | [[]] | Ferry P используется на последних картах | |||||||
Паром P | Паром — Пассажирский | X | SZ6398: Солент Экспресс прибывает в Саутси, Хэмпшир, | Формулировка парома на воздушной подушке P на SZ6296 на 50K | ||||||
Ferry V | Паром — транспортный | X | SZ3589: «Caedmon» стыковка в Ярмуте | Wording Ferry V на SZ354891 на 50K |
Сокращение | Расширение | 25K | 50K | Пример | Примечание | |
Fm | Farm | X | TL5862: Vicarage Farm, Swaffham Prior | Ферма викарага|||
Газовое правительство | Газовое управление | TM3779: Газовая декомпрессионная станция | На карте 10K | |||
Gd | Земля | X | TL1122: База отдыха Crawley Green Road | В: Sports Gd | ||
Gdns | Сады 900 53 | X | SE4380: Allotment Gardens, Sowerby | In: Allot Gdns | ||
Gen Sta | Генераторная станция | [[]] | ||||
Govt | Правительство | X | X | ST1781: Правительственные учреждения, Лланишен, Кардифф | В: Правительственные офисы | |
GPO | Главное почтовое отделение | [[]] | Нет на последних картах | |||
GVC | Соединение для газового клапана | X | в SJ765058 | также ST1295: Соединение для газового клапана около Нельсона имеет GVC на карте масштаба 1: 10 000 | ||
H | Гидравлический | X | SS5339: Гидравлический плунжер рядом с Патсфордом | В качестве H-плунжера для гидравлического плунжера | ||
HM | Her Maj esty’s | X | X | SX5874: Входная дверь тюрьмы Дартмур | e.грамм. в: Тюрьма Ее Величества | |
Hd | Голова | [[]] | ||||
HM | Ее Величество | X | SU6201: HMS Glasgow, стоянка в порту Портсмут, | 25K имеет военно-морскую базу HM (без пробелов между буквами) | ||
HMYOI | Учреждение для молодых правонарушителей Ее Величества | X | NS9178: Учреждение для молодых правонарушителей Polmont | |||
Ho | House | X | TL4874: Усадьба Беристед, Уилбертон, Камбс | В: Усадьба | ||
Хоспл | Больница | X | SP3168: 64-срезовый компьютерный томограф в больнице Уорикшир Наффилд, Блэкдаун | |||
HPO | Главное почтовое отделение | 90 050 [[]] | ||||
HQ | Head Quarters | X | NH6844: Северный штаб полиции, Инвернесс | In: Police HQ | ||
HWMS | High Water Mark (Springs) | [[]] | ||||
HWM | High Water Mark | [[]] | ||||
I | Island, Isle | [ []] | ||||
Ind Est | Idustrial Estate | X | NT0068: Распределительный центр Ливингстона | |||
Infy | Больница | X | NU1913: Больница Алнвика [3 ] | Меняется на стандартное сокращение Infmy | ||
Infmy | Infirmary 9005 3 | X | NY3856: Лазарет Камберленда, Карлайл | |||
Институт | Институт | X | NS4864: Ратуша Пейсли | В: Исследовательский институт | ||
Институт | Учреждение | [[]] | ||||
IRB | Береговая спасательная лодка | X | X | SN5881: Аберистуитская спасательная шлюпка | In: IRB Sta | |
Issue | Issue | Issue | L | ST1789: Выпуск и раковина, Rectory Road, Bedwas | , проблема с водой, показана на карте 10K | |
Isoln Hospl | Isoln Hospl | Isolation Hospital | [[]] | |||
Соединение | Соединение | [[]] | ||||
L | Озеро | [[]] | ||||
L | Лох | [[]] | ||||
L | Замок | [[]] | ||||
LB | Спасательная шлюпка | X | X | SW3526: Спасательная шлюпка Sennen Cove | В: LB Sta | |
LB | Лондонский боро | TQ2382: Сад у канала, Kensal Green | В: LB Bdy | |||
LC | Железнодорожный переезд | X | TL5957: Нижний железнодорожный переезд Westley | |||
Liby | Library | X | X | TL4458: Библиотека Кембриджского университета | ||
Lo | Lodge | [[]] | ||||
Look | Lookout | X | SW6951: Станция береговой охраны St Agnes Head | In: Look Sta | ||
Lr | Lower | [[]] | ||||
LRTS | Транзитная система легкорельсового транспорта | X | SK5448: Трамвай на остановке Butlers Hill | |||
LWM | Low Water Mark | [[]] | ||||
LWMS | Знак низкого уровня воды (пружины) | [[]] | ||||
м | метров | [[] ] | ||||
Усадьба Хо | Усадьба | X | TL4874: Усадьба Беристед, Уилбертон, Камбс | |||
Мемл | Мемориал | X | SN5781: Военный мемориал Аберистуита | |||
Метрополитен | Метрополитен | X | SK4092: Шеффилд — Кедби | In: Met Dist Bdy | ||
Met Sta | Метеорологическая станция | X | NY6978: Метеорологическая станция Coalburn | |||
MH & MLW | Средняя максимальная и средняя низкая вода | X | ST4978: Восточный пирс в доке Ройал Портбери | |||
MH & MLWS | Средняя высокая и средняя низкая вода (источники) | X | HZ2069: вид на Южную гавань с Тирриксом | |||
MHWS | Среднее половодье (источники) | X | NM2 257: Loch Eatharna, Coll | |||
MHW | Среднее половодье | X | ST4978: Восточный пирс в доке Royal Portbury Dock | Также TL3874: River Great Ouse, Earith, Cambs in the Fens | ||
Mkt | Рынок | X | SJ9399: Рынок Ashton | |||
MLW | Средний низкий уровень воды | X | TF6337: Отлив | |||
MLWS | Среднее Низкая вода (Спрингс) | X | NM2356: Эйлин Ифарна, Аринагур, Колл | |||
Пн | Памятник | X | X | SU4029: Памятник на горе Фарли | ||
Морт | Погребение | [[]] | ||||
MP | Mile Пост | X | X | NM5137: Rustic Mile Post | ||
Mr | Manor | [[]] | ||||
MS | Mile Stone | X | X | SU3468: Майл Стоун | ||
Mt | Mountain | [[]] | ||||
Mtl Hospl | Mental Hospital | [[]] | ||||
Munl | Municipal | [[]] | ||||
Mus | Museum | X | TL4459: Народный музей, Northampton Street |
Большое спасибо участникам Geograph, которые предложили примеры.
je suis mort — Перевод на английский — примеры французский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Et bien Christoffer, maintenant je suis mort .
Autant dire que lundi, je suis mort .
Maintenant, le jour que je suis mort …
Dis-leur que je suis mort vite, et sans souffrance.
Скажите им, что Я умер быстро, без боли.Чарли Крокер, je suis mort .
Mon garçon … je suis mort .
Dans cette installation, je suis mort en un jour.
Si je suis mort , ils sont en sécurité.
Mais un seul mauvais pas et je suis mort .
Ils pensent que je suis mort .
Dites-lui que … je suis mort en sauvant quelqu’un.
Скажи ей, что я … Я умер спасая кого-то.J’ai perdu mon autre blouson quand je suis mort .
Я потерял вторую куртку, когда я умер .Selon toute probabilité, je suis mort ou dans l’incapacité d’agir.
По всей вероятности, я мертв или выведен из строя иным образом.S’il atteint l’hélicoptère, je suis mort .
Если он доберется до этого вертолета, Я мертв .Puisque que je suis mort , je pense que ma взнос devrait rester secrète.
Поскольку я мертв , я думаю, что мое участие в этом должно остаться среди нас троих.Si je témoigne contre un Dragon, je suis mort .
Если я свидетельствую против Летающего Дракона, я мертв .Vous faites un rapport, je suis mort .
Si on découvre la peinture, je suis mort .
Если люди узнают, что я сжег эту картину , я мертв .Quand je suis mort , mon corps …
3G | Сотовая мобильная связь третьего поколения |
4G | Сотовая мобильная связь четвертого поколения |
AAA | Американская антропологическая ассоциация |
AB | Amtsblatt für Neugu |
ABC | Австралийская радиовещательная корпорация |
ABG | Правительство автономного Бугенвиля |
ACIAR | Австралийский центр международных сельскохозяйственных исследований |
АКП | Помощник комиссара полиции |
ACPACS | Австралийский центр исследований мира и конфликтов |
ACWIN | Совет действий нуждающихся женщин |
н.э. | Административный отдел, NDoE |
ADA | Помощник районного администратора |
АБР | Азиатский банк развития |
ADRA | Адвентистское агентство развития и помощи |
ADSL | Асинхронная цифровая абонентская линия, технология доступа с цифровой передачей на основе медного провода с более высокой скоростью загрузки данных, чем ее скорость передачи данных |
AFAO | Австралийская федерация организаций по СПИДу |
AFBA | Годовой бюджет финансирования |
AGLC | Австралийский справочник по правовому цитированию |
АГСИС | Сельскохозяйственная система |
AIB | Разведывательное управление союзников |
АИК | Комиссия по расследованию несчастных случаев |
AIDAB | Австралийское бюро содействия международному развитию |
СПИД | Синдром приобретенного иммунодефицита |
AIF | Австралийские имперские силы |
АЛЕКО | Государственная система управления персоналом и заработной платой PNG |
AML | Аренда аллювиального рудника |
АНК | Ante Natal Care Вооруженная полиция коренных жителей |
АНГАУ | Австралия Административная единица Новой Гвинеи |
АНПО | Австралийская неправительственная организация |
ANU | Австралийский национальный университет |
АНЗААС | Ассоциация развития науки Австралии и Новой Зеландии |
AOC | Собрание начальников |
АОФП | Годовой операционный финансовый план |
APAC | Азиатско-Тихоокеанский регион |
АТЭС | Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество |
НПФ | Завод по переработке Агого |
АПО | Санитарный пост |
APPI | Соглашение о привлечении и защите инвестиций |
APT | Налог на дополнительную прибыль |
ARA | Соглашение об академических исследованиях |
ARAP | Сокращенный план действий по переселению |
АРБ | Бугенвильский автономный район |
АРТ. | Антиретровирусная терапия / лечение |
ASD | Подразделение воздушных перевозок (DOT) |
АСЕАН | Ассоциация государств Юго-Восточной Азии |
ASM | Аллювиальные и мелкие горные работы |
ASOMPS | Азиатский симпозиум по лекарственным растениям и специям |
ASOPA | Австралийская школа тихоокеанского управления |
УВД | Управление воздушным движением |
Банкомат | Управление воздушным движением |
ATR | Отдел регулирования воздушного транспорта (DOT) |
АТС | Службы воздушного движения |
AusAID | Австралийское агентство международного развития |
AVHRR | Улучшенный радиометр сверхвысокого разрешения |
AWA | Австралийская ассоциация беспроводной связи |
AWM | Австралийский военный мемориал |
Б.А. | Бакалавр искусств |
BAHA | Деловая коалиция Папуа-Новой Гвинеи против ВИЧ и СПИДа |
БАМС | Мостовая система управления активами |
БАНА | Банони и Наговиси |
BBC | Британская радиовещательная корпорация |
BCA | Бугенвильское соглашение по медному производству |
БКЛ | Bougainville Copper Limited |
BCPL | Bougainville Copper Proprietary Limited (Pty Ltd) |
BCR | Соотношение прибыли и стоимости |
BDA | Управление пограничного развития |
BDC | Корпорация развития Бугенвиля |
БДО | Грант на развитие бизнеса |
БДПР | Сообщения патруля округа Бугенвиль |
л.с. | Broken Hill Propriety Company Limited |
BIA | Временная администрация Буки |
BIPG | Временное правительство провинции Бугенвиль |
BLF | Фронт освобождения Буки |
BLGC | Букинская районная управа |
BMC | Бугенвильская горнодобывающая компания |
BML | Bougainville Mining Limited |
BMWU | Профсоюз горняков Бугенвиля |
БНПЛ | Черта бедности по основным потребностям |
BO | бенефициарное право собственности |
БОГ | Совет управляющих |
БМ | Правление |
БП | Банковская процедура До настоящего момента Burns Philp Pty Limited |
БПНГ | Банк Папуа-Новой Гвинеи |
Br | Мост |
БРА | Бугенвильская революционная армия |
BSA | Соглашения о распределении выгод |
BSP | Банк Южно-Тихоокеанский регион |
BSPC | Бугенвильский специальный политический комитет |
БТГ | Переходное правительство Бугенвиля |
CA | Отдел по делам общества |
CAA | Закон о гражданской авиации Управление гражданской авиации (предыдущее) |
КАС | Консультативный комитет по гражданству |
CACC | Координационный комитет Центрального агентства |
CADIP | Инвестиционная программа развития гражданской авиации |
CAO | Омбудсмены по вопросам соблюдения нормативных требований |
АВТОМОБИЛЬ | Правила гражданской авиации |
CASA | Управление безопасности гражданской авиации |
CAVAW | Комитет против насилия в отношении женщин |
CBC | Конференция католических епископов |
КБР | Конвенция о биологическом разнообразии |
CBHC | Здравоохранение на уровне сообществ |
CBO | Общественная организация |
CCAC | Общественная коалиция против коррупции |
ПЗС | Развитие корпоративного сообщества |
CCEA | Агентство по продвижению какао и кокосов |
CCI | Институт какао-кокоса Папуа-Новой Гвинеи |
CDAD | Отдел разработки и оценки учебных программ |
CDD | Отдел разработки учебных программ, NDoE |
CDOA | Соглашение о согласованной разработке и эксплуатации |
CDP | Христианско-демократическая партия |
CDWWU | Профсоюз водников Центрального района |
CEA | Агентство церковного образования |
ЦИК | Совет по образованию церквей |
CEDAW | Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
Генеральный директор | Главный исполнительный директор |
CEPA | Управление охраны природы и окружающей среды |
CESMP | План управления экологической и социальной сферой Подрядчика |
CFC | Церковь христианского братства |
CGIAR | Консультативная группа по международным сельскохозяйственным исследованиям |
CHW | Работник общественного здравоохранения |
CIC | Coffee Industry Corporation Limited |
CIFP | Страновые индикаторы внешней политики |
CIMC | Консультативный совет по осуществлению и мониторингу |
СИТЕС | Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения |
КДж | Главный судья |
CLC | Центр христианской жизни |
CLRC | Комиссия по конституционной и правовой реформе |
CLTC | Колледж подготовки христианских лидеров |
CMB | Совет по маркетингу Copra |
CMC | Центр ведения пациентов Медицинский совет церквей |
CMCA | Соглашение о продолжении строительства общественных шахт |
CMCAs | Соглашения о продолжении работы общественных шахт |
СПГЛ | Chevron NiuGuini Limited |
CNS | Связь, навигация и наблюдение (воздух) |
CO | Командир |
COA | Сертификат летной годности |
COC | Совет начальников |
COLREG | Международные правила предупреждения столкновений судов в море (IMO) |
ХОБЛ | Сообщество по развитию масличной пальмы |
КТК | Комитет конституционного планирования |
CPCHE | Канадское партнерство по охране здоровья детей и окружающей среды |
CPF | Центральный производственный комплекс |
ИПЦ | индекс потребительских цен |
CPL | Choiseul Plantations Limited (Ltd) |
ВПП | Программа церковного партнерства |
CRA | Соглашение о коммерческих исследованиях Conzinc Riotinto of Australia |
CRAE | Conzinc Riotinto Australia Exploration |
CRC | Конвенция о правах ребенка |
CRES | Центр исследований ресурсов и окружающей среды (ANU) |
CRF | Консолидированный фонд доходов |
CRIP | Проект внедрения реформы учебной программы |
CS | Исправительные учреждения |
CSA | Сексуальное насилие над детьми Коммерческие органы власти |
CSEC | Сексуальная эксплуатация детей в коммерческих целях |
CSIRO | Содружество научных и промышленных исследований (Австралия) |
CSMT | Контрольный тест по стандартам учебной программы |
CSO | Организация гражданского общества Обязанность общественных работ |
КСО | Корпоративная социальная ответственность |
CSRM | Центр социальной ответственности в горнодобывающей промышленности |
CSTB | Центральный совет по снабжению и торгам |
CTC | Комитет прибрежной торговли |
CU | Единица переписи |
CWO | общинных женских организаторов |
CWTP | Проект общественного водного транспорта (в рамках DOT) |
ЦАП | Комитет содействия развитию |
ДАЛ | Департамент сельского хозяйства и животноводства |
DASF | Министерство сельского хозяйства, животноводства и рыболовства |
РАССВЕТ | Альтернативы развития с участием женщин для новой эры |
DCJ | Заместитель главного судьи |
DDA | Отдел районной администрации |
DDSNA | Департамент районных служб (и по делам коренных народов) |
дек | Департамент окружающей среды и охраны природы |
DFAT | Министерство иностранных дел и торговли (Австралия) |
DFCD | Департамент развития семьи и общества |
DHPG | Deutsche Handels und Plantagen Gesellschaft |
DHS | Демографическое и медицинское обследование |
DipEd | Диплом об образовании |
DIS | С доставкой в магазине |
DJAG | Министерство юстиции и генеральный прокурор |
ДКБ | Deutsches Kolonialblatt |
DME | Дистанционное оборудование (аэронавигация) |
ДМПГМ | Департамент минеральной политики и управления геологическими опасностями |
DNH | Не навреди |
DNPM | Департамент национального планирования и мониторинга |
DNPRD | Департамент национального планирования и развития села |
DO | Окружной чиновник |
DoCD | Департамент общественного развития |
DOE | Департамент образования |
DOF | Департамент финансов |
DOH | Департамент здравоохранения |
ТОЧКА | Департамент транспорта |
ДОУ | Отдел работ и внедрения |
DPE | Департамент нефти и энергетики |
DPI | Департамент первичной промышленности |
DPLGA | Департамент по делам провинций и местного самоуправления |
DPLLGA | Департамент по делам провинциальных и местных органов власти |
ДПМ | Кафедра управления персоналом |
КАПИТЕЛЬ | Программа благоустройства районных дорог |
DSG | Грант поддержки округа|
DSIP | Программа улучшения районных служб |
DSP | Стратегический план развития |
DSTP | Размещение глубоководных хвостохранилищ |
ДТИП | Программа улучшения районного транспорта |
DVD | Указ о насилии в семье |
ДВОР | Доплеровский VOR |
DWU | Университет Божественного Слова |
EA | Евангелический альянс |
EBC | Evangelical Brotherhood Church Inc. |
EC | Европейская комиссия Европейское сообщество |
ECCE | Воспитание и образование детей младшего возраста |
ECDPM | Европейский центр управления политикой развития |
ECIA | Орган по реализации экономического коридора |
ECP | Расширенная программа сотрудничества (Австралия) |
EDD | Ожидаемая дата доставки |
EEZ | Исключительные экономические зоны |
EFA | Образование для всех |
EGMA | Тест по математике в младших классах |
EGRA | Тест по чтению для младших классов |
EH | Восточное нагорье |
EHL | Esso Highlands Limited |
ОВОС | Оценка воздействия на окружающую среду |
EIR | Отчет о воздействии на окружающую среду|
EIRR | Внутренняя экономическая норма прибыли |
EIS | Заявление о воздействии на окружающую среду |
ИПДО | Инициатива прозрачности добывающих отраслей |
EL | Аренда на разведку |
ELCOM | Комиссия по электроэнергии |
ELCPNG | Евангелическо-лютеранская церковь Папуа-Новой Гвинеи |
E-LD | Отдел электронного обучения, NDoE |
ЭМС | Комитет по управлению окружающей средой Исполнительный комитет по управлению |
ЭМИС | Информационная система управления образованием |
EMPNG | ЭксонМобил PNG |
ENB | Восточная Новая Британия |
ЭНСО | Эль-Ниньо Южное колебание |
EPG | Правительство провинции Энга |
ЕСВ | Отдел исследований в области образования |
ES | Восточный Сепик |
ЭСКАТО | Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана |
ESD | Восточный район Сепик Экологически устойчивое развитие |
ESIA | Оценка воздействия на окружающую и социальную среду |
ESIP | Программа совершенствования сектора образования |
ESMF | Система экологического и социального менеджмента |
ESMP | План экологического и социального управления |
ЕСНО | Эль-Ниньо — Южное колебание |
ЕС | Европейский Союз |
EVAW | Ликвидация насилия в отношении женщин |
ФАО | Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ООН) |
FAS | Секретарь первой помощи |
FD | Финансовый отдел, NDoE |
ПОДАЧА | Проектирование и проектирование переднего плана |
FESS | Фонд экономической и социальной стабилизации |
FFB | Букет из свежих фруктов (масличная пальма) |
FGTF | Целевые фонды будущего поколения |
FHRIP | Программа охраны здоровья семьи и улучшения сельских районов |
ФИФО | Вылет-вылет |
FIMS | Информационная система лесных ресурсов |
ЕПИ | Район полетной информации |
FLA | Закон о семейном праве |
FLOJ | Фонд правопорядка и правосудия |
FMA | Договор лесоуправления |
FOB | Свободно на борту |
FODE | Гибкое открытое дистанционное образование |
FPA | Закон о защите семьи |
FPDA | ООО «Агентство по развитию свежих продуктов» |
FPIC | Бесплатное предварительное информированное согласие |
FPO | Приказ о защите семьи |
FPTP | в порядке очереди |
FPU | Группа защиты семьи |
FRA | Управление лесных ресурсов |
FSC | Центр поддержки семьи |
FSVAC | Комитет действий по борьбе с семейным и сексуальным насилием |
ФСВУ | Отделение семейного и сексуального насилия |
FSW | секс-работница |
ГАР | Коэффициент приема брутто |
GATT | Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
ГАВИ | Глобальный альянс по вакцинам и иммунизации |
ГБХ | тяжкие телесные повреждения |
Гбит / с | Гигабит в секунду.Мера скорости передачи данных. Один гигабит равен 1 миллиарду бит |
ГБТ | General Business Trust |
ГБВ | Гендерное насилие |
GCD | Отдел руководства и консультирования, NDoE |
GCMG | Кавалер ордена Святого Михаила и Георгия |
ВВП | Валовой внутренний продукт |
GER | Общий коэффициент охвата |
ГЭС | Отдел услуг общего образования, NDoE |
GFC | Глобальный финансовый кризис |
GGHE | Общие государственные расходы на здравоохранение |
GII | Индекс гендерного неравенства |
ГИС | Географическая информационная система |
ГЛОНАСС | Глобальная система навигации и наблюдения |
ГНГ | Немецкая Новая Гвинея |
GNI | Валовой национальный доход |
ВНП | Валовой национальный продукт |
GNSS | Глобальная навигационная спутниковая система |
GoPNG | Правительство Папуа-Новой Гвинеи |
GPA | Глобальная программа по СПИДу |
GPI | Индекс гендерного паритета |
ГПНГ | Правительство Папуа-Новой Гвинеи |
GPS | Глобальная система позиционирования |
ГРМ | Механизм рассмотрения жалоб |
ГРС | Служба рассмотрения жалоб |
ГРУФ | Партия массового единого фронта |
GST | Налог на товары и услуги |
GTQ | Газ — Квинсленд |
HAD | Дом собраний |
HALC | Юридический центр по ВИЧ / СПИДу, Сидней, Австралия |
HB | сленг для Хануабада, «Великой деревни», расположенной рядом с первоначальным городком Порт-Морсби. |
HDI | Индекс человеческого развития |
HDR | Отчет о человеческом развитии |
HEO | Сотрудник службы здравоохранения |
HIES | Обследование доходов и расходов домашних хозяйств |
ВИЧ | Вирус иммунодефицита человека |
ВИЧ / СПИД | Вирус иммунодефицита человека / синдром приобретенного иммунодефицита |
HMAS | Австралийский корабль Его Величества |
HROD | Отдел кадров и организационного развития, NDoE |
HRW | Хьюман Райтс Вотч |
ОТОСБ | Здоровье, безопасность, окружающая среда и безопасность |
HSSP | Программа поддержки сектора здравоохранения |
HWHRDM | Движение защитников прав женщин Хайлендс |
IA | Независимый администратор Отдел внутреннего аудита, NDoE |
IAIA | Международная ассоциация оценки воздействия |
МАМС | Международная ассоциация морских средств навигации и маячных служб |
IASER | Институт прикладных социально-экономических исследований |
ИАТА | Международная ассоциация воздушного транспорта |
IBBS | Комплексное биоповеденческое исследование |
IBP | Комплексный пакет преимуществ |
ИКАО | Международная организация гражданской авиации |
ICBG | Международная совместная группа по биоразнообразию |
ICCC | Независимая комиссия по защите прав потребителей и конкуренции |
МПГПП | Международный пакт о гражданских и политических правах |
ICESCR | Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах |
ICMM | Международный совет по металлам и минералам |
МКПНГ | Инвестиционная корпорация Папуа-Новой Гвинеи |
ICRAF | Форум по защите индивидуальных и общественных прав, правозащитная НПО PNG, специализирующаяся на защите прав женщин, предоставлении юридических консультаций и помощи |
ИКТ | Информационные и коммуникационные технологии |
ICTD | Отдел информационных и коммуникационных технологий, NDoE |
ИКТ | Информационно-коммуникационные технологии |
МАР | Управление по развитию инфраструктуры Международная ассоциация развития |
IDG | Грант на развитие инфраструктуры |
IDLO | Международная организация права развития |
IDS | Институт исследований развития (Великобритания) |
МФК | Международная финансовая корпорация |
IFMS | Интегрированная система финансового менеджмента |
IFR | Правила полетов по приборам |
IFTA | Агентство по выращиванию и продаже насекомых |
МГО | Международная гидрографическая организация |
ИЛЭ | взаимосвязанных экономик |
ILG | Incorporated Land Group |
МОТ | Международная организация труда |
шек. | Система посадки по приборам |
IMF | Международный валютный фонд |
IMG | Группа независимых членов |
IMO | Международная морская организация |
IMR | Институт медицинских исследований |
INA | Институт национальных дел |
IOCS | Международная организация классификационных обществ |
IP | Коренные народы |
ИПА | Управление по привлечению инвестиций |
IPBC | Независимая публичная коммерческая корпорация |
МГЭИК | Межправительственная группа экспертов по изменению климата |
IPEPNG | Институт профессиональных инженеров Папуа-Новой Гвинеи |
ИПНГС | Институт исследований Папуа-Новой Гвинеи |
IPO | Временный приказ о защите |
IPP | План для коренных народов |
IPPF | Рамки планирования для коренных народов Международная федерация планирования семьи |
ИПР | права интеллектуальной собственности |
IRC | Налоговая комиссия |
ISDM | Межправительственный механизм предоставления услуг |
ISLP | Проект международных старших юристов |
ISO | Международная организация по стандартизации |
ISP | Интернет-провайдер |
ОСПС | Международное судоходство и охрана портов |
ITA | Закон о подоходном налоге |
ITT | Целевой фонд Tambococha Tiputini |
ITTO | Международная организация по тропической древесине |
ITU | Международный союз электросвязи |
МСОП | Международный союз охраны природы |
IWDA | Международное агентство развития женщин |
IXP | Пункт обмена интернет-трафиком |
ДЖАК | Объединенный консультативный совет |
JAG | Консультативная группа по вопросам правосудия |
СПД | Совместная декларация принципов |
JDPBPC | Объединенный районный комитет по планированию и бюджетным приоритетам |
JICA | Японское агентство международного сотрудничества |
СП | Совместное предприятие |
К | Кина Папуа-Новой Гвинеи (валюта) |
КСН | Кумул Консолидейтед Холдингс Лтд |
КИК | Коконас Индастри Копоресен |
км | млн кинам |
км / ч | Kumul Mineral Holdings Ltd |
км / ч | Кумул Петролеум Холдингс Лтд |
КПЭ | Ключевой показатель эффективности |
ЛАЭС | Низинная сельскохозяйственная опытная станция, Керават |
ЛАНКО | Землевладелец |
фунтов | Соглашение о совместном использовании преимуществ на основе лицензии |
LCOE | Leitana Совет старейшин |
LDC | ООО «Корпорация развития животноводства» |
LGL | Лихир Голд Лимитед |
ЛИЧП | Программа общественного здравоохранения островов Лихир |
LL.Б. | Бакалавр права |
LL.D. | Доктор юридических наук |
LLG | Органы местного самоуправления |
LLGSIP | Программа улучшения государственных услуг на местном уровне |
LMALA | Ассоциация землевладельцев шахты Лихир |
LMC | Медицинский центр Лихир |
LMIC | Страна с уровнем дохода ниже среднего |
LMS | Лондонское миссионерское общество |
LNA | Лига национального развития |
СПГ | Сжиженный природный газ |
СПГ | Газ природный сжиженный |
LPV | Ограниченное преимущественное голосование |
LRC | Комиссия по реформе законодательства |
LSDP | План устойчивого развития Лихир |
LSS | Схема заселения земель |
LTB | Совет по наземному транспорту |
ООО | Отдел наземного транспорта (DOT) |
LTEU | Письма в редакцию без цензуры |
LTIP | Долгосрочный инвестиционный план |
LTMC | Долгосрочный контракт на техническое обслуживание |
M&E | Мониторинг и оценка |
М.А. | Магистр искусств |
M.Ed. | Магистр образования |
MA | Меланезийский альянс Закон о горнодобывающей промышленности |
MAC | Горный консультативный совет |
МАРПОЛ | Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов |
MAS | Ассоциация матунганов |
MASP | Проект картирования сельскохозяйственных систем Папуа-Новой Гвинеи |
МБД | Район Милн-Бэй |
МБДВА | Ассоциация рабочих округа Милн-Бэй |
MCC | Китайская металлургическая корпорация, ООО |
МСН | Здоровье матери и ребенка |
MCU | Отдел СМИ и коммуникаций, NDoE |
MDC | Контракты на разработку месторождений |
ЦРТ | Целей развития тысячелетия |
ЦРТ | Целей развития тысячелетия |
MFF | Многотраншевый механизм финансирования |
MFFN | Первая сеть меланезийских фермеров |
MGA | Движение за большую автономию |
МИКРОФОН | Металлургическая компания |
МИФ | Фронт независимости Меланезии |
МИГ | Независимая группа Моробе |
МИГА | Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям |
МИГР | Министерство межгосударственных отношений |
МИМ | Маунт-Айза Майнс |
мл | Аренда горнодобывающей промышленности |
MLP | Меланезийская либеральная партия |
MMR | Коэффициент материнской смертности |
MMscf | Миллионы стандартных кубических футов (газ) |
МНП | Модель Nation Party |
MOA | Меморандум о соглашении |
МОДУЛЬ | Народное объединение района Моробе |
МО | Министерство образования |
МОУ | Меморандум о взаимопонимании |
МП | Член парламента |
МПа | Члены провинциального собрания |
МПКГ | Коридор река Маданг-Байер-Карамуй-залив |
MPPC | Комитет по минеральным ресурсам и нефтяной политике |
MPTF | Офис многопартнерского трастового фонда |
MRA | Управление минеральных ресурсов |
MRDC | Корпорация развития минеральных ресурсов |
MRE | Минеральные ресурсы Enga Ltd |
MRM | Mineral Resource Magang Ltd |
MROT | Минеральные ресурсы Ок Теди No.2 ООО |
MRSF | Стабилизационный фонд недр |
МРСМ | Mineral Resources Star Mountains Ltd |
MSB | Отделение измерительных услуг |
МСК | Метод наиболее значительных изменений |
MSD | Отдел измерительных услуг, NDoE |
MSF | Врачи без границ |
MSG | Меланезийская передовая группа Многосторонняя группа заинтересованных сторон |
МСМ | мужчин, практикующих секс с мужчинами / мужчин, практикующих секс с мужчинами |
ПСС | рукописей (в архивах) |
МГУ | Подразделение морской безопасности (DOT) |
ТБО | международно признанное сокращение от слова «секс-работник мужского пола» |
MTA | договор передачи материалов |
MTAC | Министерство туризма, искусства и культуры |
MTD | Отдел морского транспорта (ДОТ) |
MTDP | Среднесрочный план развития |
MTDS | Среднесрочная стратегия развития |
MTFS | Среднесрочная фискальная стратегия |
MTNG | Подмандатная территория Новой Гвинеи |
МТТП | Среднесрочный транспортный план |
мкФ | Объединенный меланезийский фронт |
КРУГ | минимальный безусловный грант |
МВИЛ | ООО «Автострахование» |
MYEFO | Среднегодовой экономический и финансовый прогноз |
NA | Национальный Альянс |
NAA | Национальный архив Австралии |
НАК | Национальный сельскохозяйственный совет Национальный совет по СПИДу |
NACS | Секретариат Национального совета по СПИДу |
НАДП | Национальный план развития сельского хозяйства |
NAIS | Национальная сельскохозяйственная информационная система |
НАН | Неавстронезийские |
НАП | Партия национального альянса |
Напидакое | (Nasioi) Pi (Pirung) Da (Damara) Ko (Koromira / Konau (E (Eivo) NavituNa | )
НАКИА | Национальное агентство по карантину и надзору за сельским хозяйством |
НАР | Чистый коэффициент поступления |
НАРИ | Национальный институт сельскохозяйственных исследований |
НАСМП | План стратегического управления национального аэропорта |
NASP | Национальная программа авиационной безопасности |
Навигационные средства | Средства навигации |
NBAC | Архивный центр Ноэля Батлина |
NBC | Национальная радиовещательная корпорация |
NBHC | Нью Брокен Хилл Консолидейтед Лтд |
NBPOL | New Britain Palm Oil Limited |
NCC | Национальный совет вождей Национальная комиссия по культуре |
NCD | Национальный столичный округ |
NCDC | Комиссия округа национальной столицы |
NCDR | Уровень выявления новых случаев |
NCS | Национальная служба общественного питания |
NCW | Национальная комиссия по делам женщин |
NDB | Ненаправленный маяк |
НДЦ | Национальный центр катастроф |
NDoE | Национальный департамент образования |
NDoH | Национальный департамент здравоохранения |
NEB | Национальный совет по образованию |
NEC | Национальный исполнительный совет Национальный совет по образованию |
NEFC | Национальная экономическая и фискальная комиссия |
НЭП | Национальный план в области образования |
NER | Чистый коэффициент охвата |
НЭС | Национальная стратегия в области образования Национальная система образования Nucleus Estate and Smallholder (модель) |
NESC | Национальная программа повышения квалификации в области энергетики |
НЕТА | Национальный трастовый счет в области образования |
NFA | Национальное управление рыболовства |
NFB | Национальный совет лесного хозяйства |
NFHSDP | Программа развития медицинских услуг North Fly |
NFS | Национальная лесная служба |
NG | Новая Гвинея |
NGC | Национальная газовая компания |
NGIB | Новогвинейский пехотный батальон |
НКО | Неправительственная организация |
NGP | Вечеринка нового поколения |
NHASP | Национальный проект AusAID по поддержке ВИЧ / СПИДа |
НИ | Новая Ирландия |
НИКТА | Национальное управление информационных и коммуникационных технологий |
NIDA | Национальное управление инвестиционного развития |
НПИ | Сторона интересов наций |
шек. | орех в скорлупе |
NKW | Nachrichten aus Kaiser Wilhelmsland |
NLA | Национальная библиотека Австралии |
NLAS | Национальный секретариат по распространению грамотности, OLA |
NLOJC | Национальный совет по вопросам права, порядка и правосудия |
NLTB | Национальный совет по наземному транспорту |
НМА | Национальное морское управление |
НМБ | Национальное картографическое бюро |
NMSA | Национальное управление по безопасности на море |
NNS | Национальное исследование питания |
НП | Национальная партия |
NPC | Национальный совет премьер-министров |
НПГ | Группа давления националистов |
НПК | азотно-фосфорно-калийное удобрение |
НПЛА | Ассоциация землевладельцев Новой Пангуны |
НПО | Управление национального планирования |
NQSSF | Национальная система стандартов качества школ |
НРА | Национальное управление автомобильных дорог |
NRCC | Национальный координационный центр спасения |
NRI | Национальный исследовательский институт |
NRLLG | Нимамар, сельское местное самоуправление |
NRSC | Национальный совет по безопасности дорожного движения |
NS | Северные Соломоновы острова |
NSA | Негосударственные субъекты |
NSLCF | Национальная система компетенций руководителей школ |
НСО | Национальное статистическое управление (Папуа-Новая Гвинея) |
НСП | Национальный стратегический план Провинция Северные Соломоны |
НСПГ | Правительство провинции Северные Соломоны |
НСРРТ | Национальная группа по исследованию пола и репродукции |
НСРСД | Национальная стратегия ответственного и устойчивого развития |
NSW | Новый Южный Уэльс |
NTC | Национальный совет по обучению |
NTCF | Национальная система компетенций учителей |
NTDP | Национальный план развития транспорта |
НТИ | Национальный институт профессиональной подготовки |
NTN | Национальная сеть передачи данных |
НТС | Национальная транспортная стратегия |
NWDP | Национальная программа развития женщин |
NWS | Национальная метеорологическая служба |
НИМП | Национальная программа молодежного движения |
NZ | Новая Зеландия |
O3B | Остальные три миллиарда.Серия спутников на низкой околоземной орбите, предназначенных для обеспечения более высокой скорости загрузки, чем традиционные спутники на высокой околоземной орбите. |
OBC | Учебная программа, основанная на результатах |
ОБЕ | Образование, основанное на результатах |
OCCD | Управление по изменению климата и развитию |
ОПР | Официальная помощь развитию |
ODI | Институт зарубежного развития |
ODW | Управление по развитию женщин |
OECD | Организация экономического сотрудничества и развития |
ОГА | Закон о нефти и газе |
УВКПЧ | Управление Верховного комиссара по правам человека |
OIC | Сменный офицер |
OLA | Управление библиотек и архивов |
OLIPPC | Органический закон о честности политических партий и кандидатов |
OLNLLGE | Органический закон о выборах в национальные и местные органы власти |
OLPG | Органический закон о провинциальном правительстве |
OLPGLLG | Органический закон о провинциальных и местных органах власти |
OLPLLG | Органический закон о правительстве на провинциальном и местном уровнях |
OOSCI | Инициатива для детей, не посещающих школу |
OP | Операционная политика |
ОПЕК | Организация стран-экспортеров нефти |
OPGA | Ассоциация производителей масличной пальмы |
OPIC | Oil Palm Industry Corporation |
OPM | Organisasi Papua Merdeka |
ОПРА | Ассоциация исследований масличной пальмы |
ЗАКАЗ | Управление сельского развития |
OSL | Oil Search Limited |
OTDF | Фонд развития Ок Теди |
OTML | Ок Теди Майнинг Лимитед |
ОВ | Доброволец PSP |
унций | унций |
P&C | Родители и общественность / Граждане |
ПАБЕЛЬ | Тихоокеанский сравнительный анализ результатов образования |
PAC | Провинциальный комитет по СПИДу |
PacLII | Тихоокеанский институт правовой информации |
PACWIP | Тихоокеанские женщины в политике |
НАКЛАДКА | Документ об оценке проекта |
ПАНГТЕЛ | Управление электросвязи Папуа-Новой Гвинеи |
PANGU | Союз Папуа и Новой Гвинеи |
ПАП | Партия народного действия |
PARI | Папуа-Новая Гвинея Индекс доступности удаленного доступа |
PATA | Политика и консультативная техническая помощь (АБР) |
PATCRA | Папуа-Новая Гвинея Соглашение о торговых и коммерческих отношениях с Австралией |
PayD | Отдел расчета заработной платы, NDoE |
ПБ | Папуа Бесена |
PBMC | Договор на техническое обслуживание на основе результатов |
PBR | Права селекционеров |
PC&SS | Консультационные и социальные услуги Тихоокеанского региона |
PCD | Отдел планирования и координации (DOT) |
ПЦР | Физические и культурные ресурсы |
PD | Парламентские дебаты |
PDGFA | Управление лесного хозяйства Папуа-Новой Гвинеи |
PDL | Лицензия на разработку месторождений нефти |
PDM | Народно-демократическое движение |
ПДС | Провинциальная система данных |
PDWA | Ассоциация женщин района Поргера |
ПЭА | провинциальный советник по образованию |
PEB | Провинциальный совет по образованию |
PEC | Исполнительный совет провинции |
PEP | Политически значимое лицо |
PERR | Программа обзора и рационализации государственных расходов |
PERs | Положение о чрезвычайном положении |
PG | Правительство провинции |
PGK | Папуа-Новая Гвинея кина |
ПГР | Генетические ресурсы растений |
Тел.Д. | Доктор философских наук |
PIAF | Фонд по СПИДу тихоокеанских островов |
ПИК | Страна островов Тихого океана |
ПИРОГ | Реализующая организация проекта |
СВИНЬЯ | Pangu Независимая группа |
ПИЛЬНА | Оценка грамотности и счета на островах Тихого океана |
ПИМ | Журнал «Острова Тихого океана» |
ПИМИ | Промышленная инициатива по борьбе с малярией PNG |
PIP | Программа государственных инвестиций |
PIR | Полк тихоокеанских островов |
ПИРЛОВ | Прогресс в международном исследовании грамотности чтения |
PISA | Программа международной оценки учащихся |
PJV | Совместное предприятие Porgera |
ПКП | Вечеринка Paradise Kindom |
PLA | Ассоциация землевладельцев Пангуны |
PlC | предварительное информированное согласие |
ЛЖВ | Людей, живущих с ВИЧ |
ПЛЛСМА | Орган по надзору за государственными услугами на провинциальном и местном уровнях |
PLP | Народная рабочая партия |
PLTB | Губернское управление наземного транспорта |
ЛЖВС | Людей, живущих с ВИЧ / СПИДом |
PM | Пройденная оценка |
PMAMP | Генеральный план аэропорта Порт-Морсби |
PMB | Тихоокеанское бюро рукописей |
PMC | Управляющая компания проекта |
PMG | Группа по наблюдению за миром |
PMIA | Международный аэропорт Порт-Морсби |
PMU | Группа управления программой |
PMV | Общественный автотранспорт (такси и автобусы) |
PNC | Народный национальный конгресс |
PNG | Папуа-Новая Гвинея |
PNG СПГ | Папуа-Новая Гвинея Сжиженный природный газ |
PNGASL | Papua New Guinea Air Services Ltd |
PNGBC | Банковская корпорация Папуа-Новой Гвинеи |
PNGCC | Совет церквей Папуа-Новой Гвинеи Папуа-Новая Гвинея Кокосовые товары |
PNGCMP | Горно-нефтяная палата Папуа-Новой Гвинеи |
PNGDF | Силы обороны Папуа-Новой Гвинеи |
PNGEC | Избирательная комиссия Папуа-Новой Гвинеи |
PNGEI | Институт образования Папуа-Новой Гвинеи |
PNGFA | Управление лесного хозяйства Папуа-Новой Гвинеи |
PNGFP | Папуа-Новая Гвинея Первая партия |
PNGHRP | Папуа-Новая Гвинея Партия прав человека |
PNGIMR | Институт медицинских исследований Папуа-Новой Гвинеи |
PNGLA | Ассоциация логистики Папуа-Новой Гвинеи |
ПНГ | Законодательные отчеты Папуа-Новой Гвинеи |
ПННЭС | Национальная служба экстренной помощи Папуа-Новой Гвинеи |
ПНЛА | Национальная логистическая ассоциация Папуа-Новой Гвинеи |
ПНП | Национальная партия Папуа-Новой Гвинеи |
PNG | Вечеринка в Папуа-Новой Гвинее |
PNGPCL | Papua New Guinea Ports Corporation Ltd |
PNGRIS | Информационная система о ресурсах Папуа-Новой Гвинеи |
PNGSDP | Программа устойчивого развития Папуа-Новой Гвинеи |
ПНГСП | Социалистическая партия Папуа-Новой Гвинеи |
PNGYP | Партия молодежи Папуа-Новой Гвинеи |
ПОМ | Порт-Морсби Руководство по эксплуатации проекта |
ПОНП | Папуа-Новая Гвинея Партия одной нации |
ПОПА | Ассоциация производителей пальмового масла |
ПП | Парламентские документы Народная партия |
PPD | Отдел политики и планирования, NDoE |
ППДВП | Тихоокеанская программа предотвращения домашнего насилия |
ППФЛ | Лицензия на нефтеперерабатывающий завод |
PPL | Лицензия на добычу нефти Лицензия на разведку нефти |
ППС | Партия народного прогресса Государственно-частное партнерство Паритет покупательной способности |
PPTA | Техническая помощь по подготовке проекта (АБР) |
PQEP | Родители за качественное образование |
PRA | Совместная оценка сельских районов |
PRAEC | Экономический коридор зоны нефтяных ресурсов |
PRD | Отдел политики и исследований (DOT) |
ПРФ | Резервный пенсионный фонд |
PRG | Петролеум Ресорсиз Гобе Лтд |
ПРК | Петролеум Ресорсиз Кутубу Лтд |
PRL | Лицензия на удержание нефти |
ПРМ | Петролеум Ресорсиз Моран Лтд |
PRMA | Закон об управлении доходами от нефти |
Прод | Отдел закупок, NDoE |
PSC | Комиссия по коммунальным услугам |
PSIP | Программа улучшения провинциальных служб |
PSP | Партия народной солидарности Проект Поро Сапот (Спасение детей) |
PTC | Почтово-телеграфная корпорация |
PTR | Соотношение учеников и учителей |
PYWLA | Тихоокеанский альянс молодых женщин за лидерство |
RAAF | Королевские ВВС Австралии |
РАМН | Система управления дорожными активами (в настоящее время находится в DOW) |
РАН | Королевский флот Австралии |
ПДП | План действий по переселению |
RBM | Управление, ориентированное на результат |
RCDF | Фонд развития сельских округов |
RCF | Фонд исследований и охраны природы |
RCM | Региональное консультативное совещание |
КРАСНЫЙ | Отдел исследований и оценок, NDoE |
РФСС | Спасательно-противопожарная служба (аэропорт) |
правая | Обследование сельских домохозяйств |
RIC | Совет сельской промышленности |
RIDD | Отдел развития сельской инфраструктуры |
RIGFA | Обзор механизмов межправительственного финансирования |
RMRP | Проект обслуживания и реабилитации дорог (Всемирный банк) |
СКЗ | Система управления ресурсами |
RMTLTF | Целевой фонд для аренды хвостохранилищ шахт |
RMU | Блок отображения ресурсов |
РНЗАФ | Королевские ВВС Новой Зеландии |
РПФ | Основы политики переселения |
RPNGC | Королевская полиция Папуа-Новой Гвинеи |
РУБ | Коэффициент удержания |
RRA | Экспресс-оценка сельской местности |
RRRT | Региональная группа по правам и ресурсам |
RSO | Признанная охранная организация |
RTA | Управление дорожного движения |
RTP | Региональная программа обучения |
РТЗ | Рио Тинто Цинк |
САБРА | Системный подход для улучшения результатов образования |
САМС | Шотландская ассоциация морских наук |
SAP | Программа структурной перестройки |
SAR | Поисково-спасательные операции Отчет об оценке подпроекта |
SBC | Учебная программа на основе стандартов |
SBE | Образование на основе стандартов |
scf | стандартных кубических футов (газ) |
SD | Отдел стандартов, NDoE |
SDA | Адвентисты седьмого дня |
ЦУР | Цели в области устойчивого развития |
SDP | Социал-демократическая партия |
SEIS | Отчет о социальном и экономическом воздействии |
SEOC | Конференция старших руководителей системы образования |
SERC | Ресурсный центр специального образования |
SESCHA | Стратегическая оценка экологического, социального и культурного наследия |
SFS | субсидия на обучение |
SFTA | школьный сбор и плата за доверительный счет |
SG | Отдел стандартов и руководств, NDoE |
SGCL | Simberi Gold Company Limited |
SGD | Отдел стандартов и руководств |
SGS | Société Générale de Surveillance |
Ш | Южное нагорье |
SHD | Устойчивое человеческое развитие |
SHP | Провинция Южное нагорье |
ШПГ | Правительство провинции Южное нагорье |
ШРДП | Проект развития сельских районов Южного нагорья |
SI | Соломоновы Острова |
SIA | Ассоциация / Управление индустрии безопасности |
SIA | Оценка социального воздействия |
СИБ | Совет по производству специй |
SIL | Летний институт языкознания |
СИП | Программа улучшения услуг |
SLIP | План совершенствования школьного обучения |
СМ | Общество Марий (Маристов) |
SMAA | Ассоциация горнодобывающих предприятий Симбери |
УМНЫЙ | Конкретные, измеримые, достижимые, актуальные и прозрачные или «привязанные к срокам» |
МСБ | Малое и среднее предприятие |
SML | Специальная аренда для горнодобывающих предприятий |
SMS | Сокращенное обозначение корабля Его Величества на немецком языке Система управления безопасностью |
SNAP | Национальный план действий по колдовству |
СО | Специалист по стандартам |
SOE | Государственное предприятие |
СОИ | Индекс Южного колебания |
СОУ | Отделение сексуальных преступлений |
SPC | Южнотихоокеанская комиссия Секретариат Тихоокеанского сообщества |
SPF | Южнотихоокеанский форум |
СПРЕП | Секретариат Тихоокеанской региональной программы по окружающей среде |
SRGBV | Гендерное насилие в школе |
SSG | Грант специальной поддержки |
ССГМ | Проект «Государство, общество и управление в Меланезии» в ANU |
SSTC | South Seas Tuna Corporation |
ЗВЕЗД | Стратегия ответственного устойчивого развития |
Стбо | стандартных баррелей нефти |
stbopd | стандартных баррелей нефти в сутки |
СТАНДАРТ | Болезни, передаваемые половым путем |
STI | Инфекция, передающаяся половым путем |
SW | Секс-работник |
SWAp | Общесекторальный подход |
SWF | Фонд национального благосостояния |
ТА | Техническая поддержка |
ТАС | Общий допустимый улов |
ТБ | Туберкулез |
Тбит / с | Терабайт в секунду.Мера скорости передачи. |
ТКС | Схема налоговых льгот |
TED | Отдел педагогического образования, NDoE |
TEU | Двадцатифутовый эквивалент (транспортные контейнеры) |
TFF | Плата за обучение бесплатно |
ТУ | Общие расходы на здравоохранение |
Вечеринка | Вечеринка во имя наследия Triumph Heritage Empowerment |
TIA | Ассоциация индустрии туризма |
TIMG | Гранты на содержание транспортной инфраструктуры |
TIMMS | Тенденции в международных исследованиях в области математики и естественных наук |
TIMSS | Тенденции в международных исследованиях в области математики и естественных наук |
СОВЕТЫ | Исследование приоритетов транспортной инфраструктуры |
ТКА | Тук Кувул Ассоциация |
TLP | Планы обучения и локализации |
тнг | Территория Новой Гвинеи |
ТОР | Техническое задание |
TP | Аббревиатураиспользуется для Tok Pisin |
TPA | Управление по продвижению туризма |
TPC | Тактическая схема пилотирования|
ТПНГП | Территория Папуа и Новой Гвинеи Траст Партия Папуа-Новой Гвинеи |
т.р. | Скорость перехода |
ПОЕЗДКИ | Соглашение о торговых аспектах интеллектуальной собственности |
TRR | традиционных прав на ресурсы |
TSC | Комиссия по обучению персонала |
TSCMIC | Комитет по координации, мониторингу и осуществлению транспортного сектора |
ТСДП | Проект развития туристического сектора |
ТССП | Программа поддержки транспортного сектора |
ТСТ | Договор о Торресовом проливе |
ТСУ | Подразделение безопасности транспорта (DoT) |
TUC | Конгресс профсоюзов |
ТПО | Техническое и профессиональное образование и обучение |
TVETD | Отделы технического и профессионального образования и обучения, NDoE |
TWL | Письмо об отказе от уплаты налогов |
УБЭ | Всеобщее базовое образование |
UBSA | Соглашение о разделении зонтичных выгод |
UC | Объединенная церковь |
UCOA | Объединенная церковь зарубежной помощи |
UDHR | Всеобщая декларация прав человека |
UDI | Одностороннее провозглашение независимости |
UDP | Объединенная демократическая партия |
UHA | Закон о нетрадиционных углеводородах |
Великобритания | Соединенное Королевство |
ООН | Организация Объединенных Наций |
ООН Женщины | Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин |
ЮНЭЙДС | Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ / СПИДу |
UNCED | Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию |
ЮНКТАД | Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию |
ПРООН | Программа развития Организации Объединенных Наций |
ЮНЕСКО | Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры |
ЮНФПА | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения |
UNGA | Генеральная Ассамблея ООН |
ССГАООН | Специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по ВИЧ / СПИДу |
УВКБ ООН | Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев |
ЮНИСЕФ | Детский фонд Организации Объединенных Наций |
UNIFEM | Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин |
UNITECH | Технологический университет Папуа-Новой Гвинеи |
UNREDD + | Организация Объединенных Наций Снижение выбросов в результате обезлесения и деградации лесов, плюс сохранение, увеличение запасов углерода и устойчивое лесопользование |
UNSW | Университет Нового Южного Уэльса, Сидней, Австралия |
УП | Объединенная партия |
УПНГ | Университет Папуа-Новой Гвинеи |
УПОВ | Союз защиты новых сортов растений |
URP | Объединенная ресурсная партия |
США | США |
США | Соединенные Штаты Америки |
долл. США | Доллар США |
долларов США | Министерство сельского хозяйства США |
УППКБП | Универсальная программа проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (ИКАО) |
UXO | Невзорвавшиеся боеприпасы |
VAM | Насилие над мужчинами |
НДС | налог на добавленную стоимость |
VAW | Насилие в отношении женщин |
VCCT | Добровольное конфиденциальное консультирование и тестирование |
ДКТ | Добровольное консультирование и тестирование |
VD | Венерическая болезнь (бывшее название ИППП) |
VDS | Схема развития села |
VFR | Правила визуальных полетов |
УКВ | Очень высокая частота |
VLD | Добровольное пожертвование земли |
ВЛДП | Протокол добровольного пожертвования земли |
VOP | Деревня Масличная пальма |
VOR | VHF Omnidirectional Range (наземная навигационная система) |
VSAT | Терминал с очень малой апертурой.Тип двустороннего спутника, который передает как узкополосные, так и широкополосные данные на спутники на орбите. Затем данные направляются на другие удаленные терминалы или хабы по всей планете | .
VSO | Добровольная служба за границей |
WaSH | Водоотведение и гигиена |
WB | Всемирный банк |
ВЭИ | Институт экологии Вау |
WGTRR | Рабочая группа по традиционным правам на ресурсы |
WH | Вестерн Хайлендс |
ВОЗ | Всемирная организация здравоохранения |
ШИРИНА | Женщины в развитии |
КРЫЛЬЯ | Ванток на вечеринке благочестивого служения |
ВОИС | Всемирная организация интеллектуальной собственности |
WISDM | Женщины в совместном принятии решений |
WNB | Западная Новая Британия |
ВПА | Женский план действий |
WPHC | Западная часть Тихого океана, высокая комиссия |
ВТО | Всемирная торговая организация |
WWF | Всемирный фонд |
Первая мировая война | Первая мировая война |
Вторая мировая война | Вторая мировая война |
YWAM | Молодежь с миссией |
YWCA | Ассоциация молодых христианских женщин |
ZTVFC | Zero Tolerance Violence Free Communities |