Наборщик текста как называется профессия: есть ли такая профессия? — STAFF-ONLINE

Содержание

Работа по набору текста на дому – мифы и реальность

Самым простым и удобным способом удаленной работы на первый взгляд является набор текста на дому. Напечатать определенное количество символов с предоставленных материалов (например, с картинки) – это самое простое, что можно найти на просторах интернета.

Вакансии на такую работу соискатели легко отыщут на многих сайтах удаленной работы.

Суть работы на дому по набору текста очень проста. Вы получаете текст в виде картинки или рукописного материала, и набираете его в программе Microsoft Word или ее аналогах.

Готовый вариант текста отсылаете заказчику и получаете честно заработанные деньги.

  • Во-первых, наборщик текстов на дому должен быть очень грамотным человеком. Совершенно очевидно, что никто не захочет платить деньги за текст, набранный с ошибками.

    Поэтому возьмите себе за правило в свободное время читать книги – именно благодаря этой привычке вы сможете повысить уровень своей грамотности;

  • Во-вторых, вы должны уметь быстро печатать. Здесь работает простая арифметика: чем больше символов сможете набрать, тем выше будет ваш заработок. В идеале, вы должны владеть так называемым «слепым» методом набора текста, то есть печатать, не опуская взгляд на клавиатуру.

    Тем, кто первый раз слышит об этом, хочется порекомендовать пройти обучение с помощью специальной программы-тренажера «Соло» — ничего сложного, а скорость набора текста значительно возрастет:

  • Существует всего лишь три варианта материалов:

  • Рукописный текст. Такой источник является наиболее сложным при наборе теста на дому, но и оплачивается его обработка выше двух других видов материалов:
  • Самый распространенный и удобный способ оплаты – это электронные деньги. Лучше, если у вас к началу работы по набору текста за деньги будет заведено по одному кошельку в каждой наиболее популярной платежной системе: WebMoney, Яндекс.Деньги, RBKMoney, PayPal.

    Согласитесь, будет обидно, если вы упустите хороший заказ только потому, что у вас не будет электронного кошелька в той системе, с которой работает заказчик:

  • К сожалению, могут!

    Вот только несколько вариантов обмана, которые используются мошенниками:

    • Заказчик требует от наборщика текста на дому предоплату в качестве страховки, что задание будет выполнено в срок. Никогда не делайте предоплату! Никто, ни на одной работе в реальной жизни не платит своим начальникам деньги, в качестве гарантии выполнения работы;
    • Заказчик получает готовый текст и исчезает, так и не заплатив за выполненную вами работу по набору текстов на дому. Всегда берите предоплату. Лучше потерять меньше, чем даром потратить свое время;
    • Выкуп материала на почте с оплатой пересылки. Заказчик отправляет материал наложным платежом по почте и, якобы, чтобы минимизировать свои потери, просит вас оплатить их. При таких условиях работы, лучше сразу от нее отказываться.

    Идеальный вариант – это заключенный между заказчиком и исполнителем договор. Но, к сожалению, в мире фриланса такой подход к работе практикуется крайне редко.

    Так существует ли такая работа, как наборщик текстов на дому и без вложений на самом деле? Существует, однако, название ее «копирайтинг».

    Деятельность копирайтера (рейтера) это и есть набор текста, но не бездумный и механический, как при простом наборе с картинки.

    Копирайтеры создают профессиональный текстовый контент. Такую работу вы можете отыскать биржах фриланса и копирайтинга.

    Удачи Вам!

    Наборщик текстов на дому – что это за работа

    Здравствуйте, дорогие читатели нашего блога! Все мы мечтаем о хорошей заработной плате, стабильности, изобилии и достатке. Но порой случаются события, которые могут выбить нас из колеи, например, такие как экономический кризис.

    За последнее время этот незваный гость посетил несколько стран: Россию, Беларусь, Украину. В связи с этим всё большее количество людей находится в поиске новых источников дохода. Поэтому сегодня мы предлагаем вам вместе с нами познакомиться с такой удалённой работой, как наборщик текстов на дому.

    В эпоху интернета всё востребованнее становится эта вакансия. Существуют миллионы сайтов, и всем им нужен качественный контент. Для этого на помощь приходит фриланс, ведь доступ в интернет имеет множество людей, а работа из любого уголка мира – заманчивая перспектива.

    Кто такой наборщик текстов

    Спешим рассказать вам, что за работа ждёт тех, кто любит сочинять, печатать, редактировать и быть всегда онлайн. Давайте немного вспомним историю. Раньше, когда только наступала информационная эра, была потребность в людях, которые будут с лёгкостью осуществлять банальный набор текста. Сейчас это не просто наборщик, а целый профиль, который имеет разные виды и задачи.

    Каких-то 15 — 20 лет назад машинисты (попросту наборщики) вручную набирали различные тексты. Но, к счастью, настал 21 век, сейчас технологиям под силу отсканировать текст, распознать и вывести его на электронные носители.

    Получается, набор текста не актуален? — спросите вы. Вовсе нет, привычная работа «машиниста» исчезла, потому что теперь одного навыка печати недостаточно. Сейчас важно уметь заниматься редактированием, написанием уникальных текстов, красиво их оформлять, быстро печатать на компьютере, наполнять полезной и востребованной информацией.

    Как не попасться на уловки мошенников

    Будьте осторожны, если перед началом работы с вас требуют оплаты, так называемого, страхового взноса, то это лохотрон и вы попали в руки мошенников. В сети масса отзывов о таких “компаниях”. Все порядочные заказчики нанимают работников без страхового взноса. Важно понять одно, если вы выполняете работу, то платить должны вам, а не вы, поэтому здесь обойдёмся без вложений собственных средств.

    Честные компании работают без предоплаты (внесения страховки) с вашей стороны!

    Ну а тем, кто читает эту статью уже после того, как обжёгся, советуем не расстраиваться, ведь даже в этом случае есть положительная сторона. Все, кто работал и попал на развод, получили ценный опыт. И в следующий раз уже будут умнее и не поведутся на подобного рода предложения. Поэтому, прежде чем внести своего работодателя в белый список, попробуйте собрать о нём как можно больше информации и отзывов в интернете.

    Виды современного набора текста

    В наше время роль, так называемого, наборщика изменилась. Теперь работа заключается в написании уникального текста или видоизменении предыдущего варианта для того, чтобы повысить ту же самую уникальность.

    Существуют такие виды работы с текстом:

    • Работа с отсканированным текстом

    Это самый простой вид деятельности. Суть этой работы заключается в том, что заказчик присылает отсканированные листы с текстом, а обязанность исполнителя – перевести этот материал в электронный вариант. В этом деле важно уметь быстро печатать. Если вам интересно, где находить свободные вакансии от издательств и реальных заказчиков, то читайте отдельную статью.

    Также простая работа по переводу речи из аудио или видеоматериала в текст, по желанию заказчика – дословно или с редактурой.

    Это написание уникальных авторских текстов с нуля на различные тематики. Такая сфера деятельности подойдёт тем, кто умеет быстро печатать на компьютере, а также хорошо разбирается в узких темах, к примеру: строительство, продажи, мода и т. д. Тем, кто любит играть словами и создавать интересные и лёгкие строки. Если это про вас, то вам прямая дорога в копирайтеры. Для успешного фриланса не забудьте собрать отзывы о работе, которую вы делали ранее.

    Эту профессию может освоить каждый при наличии хорошей грамотности и усидчивости. Cуть её заключается в том, что заказчик предоставляет вам текст, а ваша задача так умело его переделать, пересказать, чтобы суть и смысл осталась прежней, а уникальность повысилась в несколько раз. Такие тексты нужны множеству сайтов. Конечно, заработная плата рерайтера меньше, чем копирайтера, но уже даже эти средства — отличная подработка, которая будет стимулом для дальнейшего развития. Более подробно о зарплате мы поговорим в следующей статье (ссылка будет позже).

    Идеальная работа для людей с идеальной грамотностью и умением видеть ошибки. Если вы в школе фантазировали, как будете зачёркивать красной ручкой ошибки в тетрадках, то эта профессия будет вам по душе. Должностные обязанности редактора — это исправление ошибок текста: стилистических, орфографических, синтаксических. Умелая рука редактора дополнит картину при создании уникального текста.

    • SEO-оптимизация

    Такой род деятельности сейчас очень популярен, ведь каждый владелец сайта желает, чтобы его продукт или услугу увидел каждый нуждающийся. Для этого и нужен фрилансер, который будет оптимизировать текст. Делается это с помощью ключевых слов, которые люди вводят в поисковой строке. Следовательно, оптимизированный текст увидят больше людей. В итоге, всем хорошо. Вы получаете нужную информацию, а компания — желанного клиента.

    Это ещё один род деятельности в наборе текстов. Только для того, чтобы заниматься переводами, нужно иметь определённые знания и навыки. В данном случае, это владение иностранным языком на продвинутом уровне. Зарплата у переводчиков всегда достойная. Впрочем, вы поняли, дело это весьма интересное. Главное — грамотно владеть несколькими языками и успех не заставит вас ждать.

    Ещё один вид работы, который появился после возникновения форумов. Если говорить по-простому, то это обычный комментарий, который вы пишите после внимательного прочтения статей. Подобные задания даются на различных биржах, дабы повысить популярность сайта. Данный род деятельности по душе многим школьникам и студентам, которые любят проводить время в онлайн.

    • Модератор сайта

    Решили, что стоит включить в этот список и модератора, хотя это и смежная отрасль. Если сайт приносит достаточную прибыль владельцу, то встаёт вопрос о вакансии модератора, который будет заниматься редактированием готовых текстов, а также заказывать новые (периодически составлять технические задания для копирайтеров). Всё это нужно для того, чтобы был стабильный приток новых читателей, а сайт был посещаемый и читаемый.

    Это краткий список того, чем занимается наборщик текстов, возможно, вам будут интересны и другие направления удалённой работы, поэтому пробуйте, экспериментируйте и вы обязательно найдёте своё дело.

    Для кого подойдёт данная профессия

    Профессию смогут освоить:

    • школьники и студенты,
    • дипломированные переводчики,
    • корректоры,
    • мамы в декрете,
    • пенсионеры и т. д.

    В общем, всем, кто дружит с грамотностью.

    Качества характера и умения сотрудника

    На первый взгляд кажется, что любой человек, который владеет базовыми знаниями и компьютером, может набирать тексты, но давайте подробно выделим те черты характера и умения, без которых вам не обойтись:

    • идеальная грамотность,
    • ответственность за свою работу,
    • адекватность,
    • коммуникабельность,
    • усидчивость и терпение,
    • творческий склад ума,
    • базовые навыки работы с ПК,
    • начитанность,
    • знание в совершенстве русского языка или нескольких иностранных,
    • умение находить решения в сложных ситуациях.

    Бывает такое, что человек желает работать удалённо, но пока не знает, с чего начать. Мы рекомендуем прочесть книгу о самых популярных профессиях в интернете. Это сэкономит вам время и даст возможность определиться с теми направлениями, в которых вам точно стоит себя попробовать.

    Заключение

    Работа с текстами всегда увлекательна и в тоже время непредсказуема.

    Этим она и прекрасна — всегда можно проявить сполна свой креатив и изобретательность. Поэтому, если вас тянет к листу бумаги и ручке или клавиатуре, вам однозначно стоит попробовать себя в этом направлении. Направим вас правильным путём на нашем пошаговом обучении копирайтингу.

    Следите за нашими новыми статьями, где мы ещё больше раскроем эту профессию, а также расскажем обо всех подводных камнях и приятных бонусах. Всего вам доброго!

    Кто работает в типографии? | Про профессии.ру

    Кто работает в типографии: список профессий

    Перефразировав одно из стихотворений Маяковского, можно с уверенностью утверждать, что названия профессий стареют, как и платья, кто более всех в типографии ценен, как не наборщик, который набирает тексты.

    При этом название такой специальности, как наборщик в типографии осталось, а вот технологически этот работник выполняет совсем иные функции, чем раньше и официальное название профессии теперь – это ни, что иное, как оператор компьютерного набора.

         

    Мысли изреченные, как утверждают философы, есть ложь, а мысли в рукописях – истинны, однако существуют лишь в одном экземпляре. Поэтому люди издревле искали способы размножения письменности, пока не придумали вырезать зеркальные отображения букв, сначала на досках, копируя, таким образом, целые страницы рукописей и, смазав их краской, прижимали к ним бумажные листы.

    Потом стали вырезать литеры из глины каждую в отдельности, собирая из них слова, из слов предложения и т.д. Собственно тогда и появились первые профессии в типографии в виде резчиков, наборщиков и печатников.

    Сейчас эти типографские профессии, естественно, устарели, и специалистов, которые придумывают те или иные стилевые изображения букв называют не иначе, как дизайнерами шрифтов. Работа в типографии для них не обязательна, так как они могут заниматься своей деятельностью дистанционно.

    Что касается резчиков, то сейчас – это операторы резальных машин. Наборщики – набирают  тексты, как уже говорилось, на компьютере. Печатники тоже есть, только это теперь операторы цифровой печати.

    Что касается того, какие профессии актуальны для работы в типографии, то это, как упоминаемые выше, так и другие специальности:

    • дизайнеров-шрифта;
    • операторов компьютерного набора;
    • операторов цифровой печати;
    • операторов резальных машин;
    • а также верстальщиков;
    • корректоров;
    • работников допечатной подготовки;
    • фальцовщиков;
    • брошюровщиков;
    • переплетчиков.

    Чем занимаются работники типографских профессий?

    Относительно обязанностей тех или иных специальностей, то среди них есть и такие, которые могут быть, как широкопрофильными, так и профессиями с узкой специализацией.

    Например, такой сотрудник типографии, как печатник может иметь такие специальности, как оператора плоской, высокой или глубокой печати, а может быть и такой печатник, который обладает навыками работы со всеми этими типами печати.

    Что касается того, чем занимаются такие типографские профессии, как:

    • верстальщики или их еще называют метранпажами, то они форматируют тексты, компонуя их с изображениями, делая макеты изданий;
    • корректоры – это специалисты, которые вычитывают тексты с целью исправления ошибок;
    • сканировщики создают цифровые копии текстов для того, чтобы адаптировать их с цифровым печатным оборудованием;
    • технические редакторы определяют степень пригодности текста к тому, чтобы он был опубликован;
    • специалисты допечатной подготовки устраняют ошибки, как в цветности текстов, так и в изображениях, которые предназначены для иллюстраций;
    • фальцовщики сгибают отпечатанные страницы для формирования буклетов, альбомов, журналов, тетрадей;
    • брошюровщики формируют печатную продукцию в брошюры;
    • переплетчики, соответственно, занимаются созданием твердых и мягких переплетов для книг;           
    • технологи – это специалисты, которые связаны, как с механизацией, так и с автоматизацией, а также с компьютеризацией процессов полиграфии.

    Что касается того, будут ли эти профессии для детей интересными и привлекательными, то для малышей, если им рассказывать о тех, кто делает им яркие и красочные книги те или иные специальности, может быть, и оставят след в их памяти.

    Для подростков – эти профессии будут мало интересными. А для выпускников школ типографские профессии могут стать объектами внимания только после того, как они не пройдут по конкурсу в более престижные ВУЗы.

    Возможно Вас заинтересуют:

    Фриланс Набор текстов: свежие вакансии. Поиск работы на бирже фриланса

    Набор текстов – идеальная работа для новичнов

    Если у вас есть свободное время, но при этом нету достаточного опыта для ведения серьезной деятельности, то вы можете попробовать себя в фрилансе наборе текстов. Для этого вам всего лишь нужно быстро печатать текст.

    Стоит отметить, что данных специалистов, на сегодняшний день, более чем предостаточно. Именно поэтому владение определенными программами значительно ускоряет продуктивность работника.

    Очень важно и удобно то, что не имеет значения, в какой стране вы находитесь. Совершать удаленную работу можно в любой части нашей планеты.

    Фриланс набор текста на дому очень удобен для студентов, мамочек в декретном отпуске и людей с ограниченными возможностями. Ведь для работы в данной сфере не нужно выходить из дома. Все происходит удаленно. Вы можете выполнять свою работу не покидая свой дом, не выходя из зоны своего комфорта.

    На данный момент на сайте Trud.com размещено более 30 предложений набора текстов. Обратите внимание, что количество вакансий ежедневно изменяется, ведь сайт регулярно пополняет свои страницы новыми предложениями.

    Несмотря на то, что в данной профессии множество положительных сторон, есть и минус. Главным минусом является то, что на сегодняшний день в сети очень много мошенников, которые могут просить оплатить страховой взнос или вовсе не оплатить вашу работу. При выборе заказчика нужно тщательно обращать внимание на все мелочи и оговаривать все нюансы.

    Trud.com – самые свежие вакансии Набора текста

    Если вас заинтересовала работа на дому, которая позволяет не прерывать свою обычную жизнь, но при этом приносит доход, тогда вам стоит обратиться на сайт Trud.com. Здесь вы найдете множество предложений. Фриланс набор текста, вакансии всегда можно найти на данном сайте. Ведь набор текстов фриланс является одной из популярнейших профессий современности.

    Обратите внимание, что на сайте Trud.com можно найти не только актуальные вакансии, но и множество полезной информации: статьи, рекомендации, советы, опросы и различные статистические данные. Вся эта информация может понадобиться вам в дальнейшем.

    Для быстрого отбора максимально подходящих вакансий, вы всегда можете воспользоваться фильтрами и боковыми колонками. Это значительно сэкономит ваше время. Trud.com всегда старается для своих посетителей и желает им удачи!

    What do you do, или профессии на английском языке

    Что обычно мы спрашиваем при знакомстве с человеком? Конечно же, чем он занимается по жизни. Вопрос «What do you do?», который дословно мы могли бы перевести как «Что ты делаешь?», в английском языке используется для того, чтобы спросить, кто человек по профессии. Обычно это отнюдь не праздное любопытство. Задавая незнакомому человеку такой вопрос, мы ищем общие точки соприкосновения. Информация о карьере человека позволяет вывести беседу за рамки шаблонного приветствия.

    Когда вы учите английский, профессии «возникают» постоянно. Уже на самом первом уровне обучения появляется необходимость запомнить названия хотя бы некоторых востребованных специальностей. Иначе, как же вы сможете построить небольшой рассказ о своих близких и друзьях? Конечно же, в первую очередь вам потребуется выучить названия специальностей из вашей сферы. Например, если вы работаете в театре, то имеет смысл запомнить не только слово «actor» (актер), но также и английские названия осветителя, режиссера, гримера и других профессий. Это позволит выстраивать более обширные монологи в разговорах о собственной специальности.

    При этом, совершенно не обязательно запоминать все профессии на английском языке с переводом. О названии многих специальностей вы сможете догадаться, если будете знать некоторые правила образования наименований профессий.

    Как правило, в английском название специальности образуется с помощью существительного или глагола, обозначающих сферу деятельности, и суффиксов -er/-or, -ist, -ian. Например, если человек танцор, то значит он занимается танцем. По-английски танец (впрочем, как и глагол «танцевать») звучит как «dance». Для того, чтобы получить слово «танцор», мы добавляем к основе dance суффикс -er и получаем dancer. Подобным образом от глаголов образуются следующие названия профессий:

    •    paint — painter (рисовать — художник)
    •    write — writer (писать — писатель)
    •    translate — translator (переводить — переводчик)
    •    act — actor (играть роль, действовать — актер).

    А вот примеры профессий, образованных от существительных с помощью суффиксов -ist / -ian:

    •    art — artist (искусство — художник)
    •    beauty — beautician (красота — косметолог).

    Конечно, далеко не каждое название профессии образуется подобным образом. У некоторых наименований специальностей сложно определить происхождение. Например, слово nurse (медсестра) остается просто запомнить. Как правило, профессии в английском языке не изменяются по родам, но есть исключения. Например, actor/actress (актер/актриса) или steward/stewardess (стюард/стюардесса). К некоторым названиям профессий для того, чтобы обозначить род, могут добавляться существительные man (мужчина) или woman (женщина). Классическим примером, получившим заимствование и в русский язык, является businessman/businesswoman (бизнесмен/бизнесвумен).

    Некоторые наименования профессий в английском языке получаются путем прибавления к основе суффикса -ee. Например, employee (наемный работник) от глагола employ (нанимать).

    Как расспросить человека о его профессии на английском?

    «Профессия» на английском звучит как profession. Однако для того, чтобы расспросить человека о его специальности, это слово вам вряд ли пригодится. Чаще всего для того, чтобы спросить у собеседника о его роде деятельности, в английском используется два вопроса:

    •   What do you do?
    •   What do you do for a living?

    Если вместо «What do you do» вы спросите «What are you doing», то англоязычный человек не ответит вам на вопрос о профессии, а начнет рассказывать о том, что он делает в момент речи.

    Для ответа на вопрос о профессии на английском используется глагол to be. Мы просто подбираем нужную форму этого глагола в зависимости от лица, о котором идет речь. То есть о себе, например, вы говорите I am a teacher (Я учитель).

    Что касается вопроса «What do you do for a living», то его лучше задавать молодым людям или студентам, а не состоявшимся взрослым. Отвечают на такой вопрос обычно: I work as a… и далее называют профессию.

    После того, как вы выяснили название специальности, для развития беседы можно поинтересоваться, какой вид работы выполняет собеседник: What sort of work do you do? Ответом на такой вопрос является перечисление действий. Например:

    • Я журналист и я пишу статьи. — I am a journalist and I write articles.
    • Я учитель, я обучаю испанскому в школе. — I am a teacher, I teach Spanish at school.

    Если вы хотите уточнить, в какой сфере работает собеседник, то можно использовать вопрос: What line of work are you in? А для того, чтобы выяснить название компании, используют фразу Whom do you work for? Отвечают на такой вопрос следующим образом: I work for CNN (Я работаю в CNN).

    Распространенные профессии на английском

    На начальном этапе изучения необходимо запомнить названия наиболее распространенных специальностей, таких, как водитель, учитель, парикмахер, врач и т. п. Эти знания пригодятся для того, чтобы понимать элементарные тексты и уметь построить хотя бы небольшую беседу. Ниже мы составили список профессий на английском с переводом.

    • Accountant — бухгалтер
    • Builder — строитель
    • Cashier — кассир
    • Cook — повар
    • Designer — дизайнер
    • Doctor — врач
    • Driver — водитель
    • Engineer — инженер
    • Fireman — пожарный
    • Hairdresser — парикмахер
    • Journalist — журналист
    • Judge — судья
    • Lawyer — юрист
    • Locksmith — слесарь
    • Marketer, marketing specialist — маркетолог
    • Mechanic — механик
    • Nurse — медсестра
    • Photographer — фотограф
    • Plumber — сантехник
    • Policeman, police officer — полицейский
    • Taxi driver — таксист
    • Teacher — учитель
    • Translator — переводчик
    • Welder — сварщик

    Профессии из области медицины

    Названия врачебных специальностей пригодятся не только работающим в медицине. Тем, кто часто путешествует или планирует жить в англоязычной стране, список профессий на английском языке в сфере медицины необходим для того, чтобы элементарно записаться на прием к нужному доктору.

    •       Allergist — аллерголог
    •       Ambulance doctor / emergency paramedic — врач скорой помощи
    •       Anesthesiologist — анестезиолог
    •       Cardiologist — кардиолог
    •       Chiropractor — мануальный терапевт
    •       Dentist — стоматолог
    •       Dermatologist — дерматолог
    •       Endocrinologist — эндокринолог
    •       Endoscopist — эндоскопист
    •       Gastroenterologist — гастроэнтеролог
    •       General practitioner — терапевт
    •       Gynecologist — гинеколог
    •       Hematologist — гематолог
    •       Hepatologist — гепатолог
    •       Immunologist — иммунолог
    •       Infectiologist — инфекционист
    •       Mammalogist — маммолог
    •       Masseur — массажист      
    •       Neurologist — невролог     
    •       Nurse — санитар / медсестра
    •       Nutritionist — диетолог
    •       Oncologist — онколог     
    •       Ophthalmologist — офтальмолог
    •       Orthopedist — ортопед
    •       Otolaryngologist (ENT) — отоларинголог (ЛОР)
    •       Paramedic — фельдшер  
    •       Pediatrician — педиатр
    •       Pharmacist — фармацевт
    •       Physiotherapist — физиотерапевт
    •       Proctologist — проктолог
    •       Psychiatrist — психиатр
    •       Psychologist — психолог
    •       Radiologist — радиолог, рентгенолог
    •       Rheumatologist — ревматолог
    •       Surgeon — хирург
    •       Traumatologist — травматолог
    •       Urologist — уролог
    •       Venerologist / STD specialist — венеролог
    •       Virologist — вирусолог

    Экономика, управление и финансы

    В современном мире значительная часть специалистов работает в офисах. Перечисленные ниже должности и управленческие позиции встречаются сегодня практически в каждой компании, вне зависимости от ее деятельности:

    • Accountant — бухгалтер
    • Administrator — администратор
    • Assistant — ассистент, помощник
    • Business owner — владелец компании
    • Chief executive officer — генеральный директор
    • Chief financial officer — финансовый директор
    • Chief marketing officer — директор по маркетингу
    • Chief technical officer — главный инженер, технический директор
    • Company director / president — директор компании
    • Head — глава департамента
    • HR manager — менеджер по персоналу
    • Office manager — офис-менеджер
    • Personal assistant — личный секретарь
    • Receptionist — секретарь в приемной
    • Team leader — заведующий отделом, руководитель проекта
    • Vice president — вице-президент

    Многим изучающим английский, профессии, связанные с финансами и экономикой, также пригодятся. Ведь на сегодняшний день количество специалистов, занятых в этих сферах, весьма велико.

    Список профессий на английском: финансы и бизнес

    •    Auditor — аудитор
    •    Banker — банкир
    •    Broker — брокер
    •    Dealer — дилер
    •    Distributor — дистрибьютор
    •    Economist — экономист
    •    Expert — эксперт
    •    Financier — финансист
    •    Inspector — инспектор
    •    Insurance agent — страховой агент
    •    Realtor — риэлтор
    •    Supervisor — супервайзер, контролер

    Технические профессии на английском

    К представителям технических специальностей мы часто обращаемся, когда нужно что-то починить в доме или офисе. Поэтому, если сами вы заняты интеллектуальным или творческим трудом, вам будет достаточно ознакомиться со списком основных технических профессий на английском языке с переводом.

    • Cableman — кабельщик
    • Carpenter — столяр      
    • Crane operator — крановщик
    • Electrician — электрик
    • Engineer — инженер
    • Grinder — шлифовщик
    • Installer — монтажник
    • Industrial climber — промышленный альпинист
    • Metallurgist — металлург
    • Miner — горняк
    • Molder — формовщик
    • Motorman — моторист
    • Plasterer — штукатур
    • Roofer — кровельщик  
    • Smith — кузнец
    • Steelworker — сталевар
    • Technician — техник

    Сельское хозяйство

    Названия профессий, связанных с сельским хозяйством, запомнить достаточно просто. Большинство наименований здесь имеют в основе слово, характеризующее сферу деятельности. Например, профессия forester (лесник) образована от существительного forest (лес).

    • Animal technician — зоотехник
    • Beekeeper — пчеловод
    • Combine driver — комбайнер
    • Farmer — фермер, животновод
    • Forester — лесник
    • Herder — пастух
    • Horse breeder — коневод
    • Machine operator — механизатор
    • Meliorator — мелиоратор
    • Milkmaid — доярка
    • Shepherd — пастух овец
    • Tractor driver — тракторист

    Названия профессий в сфере информационных технологий

    Компьютерные профессии на английском звучат практически так же, как и на русском: слова, связанные с миром информационных технологий, мы заимствуем из English практически без изменений.

    • Blogger — блогер
    • Content Manager — контент-менеджер
    • Database administrator — администратор баз данных
    • PC operator — оператор ПК
    • Programmer — программист
    • System administrator — системный администратор
    • Web master — веб-мастер
    • Web programmer — веб-программист

    Транспортные профессии на английском языке с переводом

    Если ваша профессия не связана с транспортом, то для разговорного английского вам будет достаточно выучить, как называются водитель, пилот и таксист. Для более детальных познаний в этой теме можно также запомнить следующие специальности:

    • Air traffic controller — авиадиспетчер
    • Astronaut / spaceman — космонавт
    • Captain — капитан судна
    • Conductor (амер.), guard (брит.) — проводник поезда
    • Flight engineer — бортинженер
    • Flight mechanic — бортмеханик
    • Freight forwarder — экспедитор
    • Pilot — лоцман / летчик

    Педагогические профессии

    С представителями педагогических профессий мы сталкиваемся чуть ли не на протяжении всей жизни. Если вы планируете устраивать своих детей на обучение в англоязычной стране, то, помимо слова teacher (учитель), потребуется также запомнить названия следующих специальностей:

    •    Educator — воспитатель
    •    Babysitter — няня
    •    Speech therapist — логопед
    •    Professor / lecturer — преподаватель ВУЗа
    •    Dean — декан
    •    Chancellor — ректор
    •    Tutor — репетитор / куратор

    Творческие профессии и сфера искусства

    Особое место в списке профессий на английском занимают специальности в сфере искусства. Танцы, живопись, стихи, фотография — многие из нас занимаются творчеством в свободное время. Немало сейчас и тех, для кого искусство является основным родом деятельности.

    Издательское дело и литература:

    • Author — автор текстов
    • Copywriter — копирайтер
    • Editor — редактор
    • Executive editor — выпускающий редактор
    • Layout designer — верстальщик
    • Poet — поэт
    • Writer — писатель

    Кинематограф:

    • Cameraman — кинооператор
    • Director of photography — главный оператор
    • Film editor — монтажер
    • Filmmaker / director — кинорежиссер
    • Makeup artist — визажист, гример
    • Producer — продюсер
    • Projectionist — киномеханик
    • Screenwriter — сценарист
    • Stuntman — каскадер

    Театральное искусство:

    • Actor — актер
    • Actress — актриса
    • Cloakroom attendant — работник гардероба
    • Critic — критик
    • Director — режиссер-постановщик
    • Dresser / costumer — костюмер
    • Playwright — драматург
    • Set designer — декоратор
    • Stage crew — работники сцены

    Музыка, танцы и живопись

    • Artist — художник, артист
    • Ballet dancer, ballerina — артист балета, балерина
    • Choreographer — балетмейстер, хореограф
    • Composer — композитор
    • Conductor — дирижер
    • Painter — живописец
    • Sculptor — скульптор      
    • Sound engineer — звукорежиссер
    • Vocalist — вокалист

    Научные профессии на английском

    Хотите по максимуму прокачать свои skills в области английских профессий? Тогда вам стоит ознакомиться со списком научных профессий на английском языке с переводом. Наименования большинства специальностей в сфере науки созвучны со школьными предметами.

    •       Anthropologist  — антрополог
    •       Archaeologist — археолог
    •       Biologist — биолог
    •       Chemist — химик
    •       Culturologist — культуролог
    •       Ecologist — эколог
    •       Geographer — географ
    •       Geologist — геолог
    •       Historian — историк
    •       Hydrologist — гидролог
    •       Inventor — изобретатель
    •       Linguist — лингвист
    •       Mathematician — математик
    •       Meteorologist — метеоролог
    •       Oceanographer — океанолог
    •       Orientalist — востоковед
    •       Ornithologist — орнитолог
    •       Paleontologist — палеонтолог
    •       Philologist — филолог
    •       Philosopher — философ
    •       Physicist — физик
    •       Political scientist — политолог
    •       Religion expert — религиовед
    •       Sociologist — социолог
    •       Theologian — теолог

    Конечно же, представленный в статье список профессий на английском языке отнюдь не полон. Охватить все специальности не представляется возможным. Но вам совершенно не обязательно запоминать названия всех профессий: о значении многих из них можно легко догадаться из-за схожести с русскими словами.

    Как называется специалист, проводящий процедуры шугаринга

    Шугаринг – слово, прочно вошедшее в русский лексикон. Большинство представительниц прекрасного пола выбирают сегодня метод удаления лишних волос с помощью сахарной пасты. Прибегают к нему и некоторые мужчины. При этом многие задаются вопросом, как называется мастер по шугарингу, то есть специалист, проводящий такие процедуры. Сотрудники компании Elseda, давно работающей в данной сфере, постарались максимально подробно осветить эту тему в статье.

    Рассмотрим варианты названий данной профессии, наиболее часто встречающиеся в речи, и определим их правильность.

  • Шугарист – такого слова нет, хотя многим оно кажется весьма подходящим для названия людей, работающих в сфере шугаринга. Вероятно, такое определение возникло в народе по аналогии с профессией «бровист». Тем не менее, так называть мастера шугаринга не стоит. Это абсолютно неправильно.

  • Мастер эпиляции – несмотря на то, что такое словосочетание есть в русском языке, к данной профессии оно не относится. Дело в том, что многие путают понятия «эпиляция» и «депиляция». Эпиляция означает процедуру, в результате которой происходит разрушение волосяных фолликулов. К таким методам относятся лазерная, фото- и электроэпиляция, а также Elos технологии.  Шугаринг не входит в число подобных процедур, так как с помощью сахарной пасты происходит лишь удаление внешней части волос. Фолликулы при этом повреждаются частично (после этого происходит их восстановление) или же не подвергаются повреждению вообще. Поэтому рассуждая о том, как называют мастера шугаринга, стоит отметить, что этот вариант также неверен.

  • Мастер по удалению волос – это определение в целом отражает специфику профессии, но использовать его не стоит. Это слишком общее выражение, включающее в себя различные методы депиляции и эпиляции, рассмотренные выше.

  • Мастер депиляции – это определение ближе к истине. Как мы уже выяснили, шугаринг считается процедурой депиляции. В эту же группу входит удаление волос с помощью воска. Многие мастера оказывают обе разновидности услуг. Иногда они даже сочетают ваксинг и шугаринг во время приема одного клиента, используя их для обработки разных зон. Для таких специалистов данное словосочетание идеально подходит.

  • Мастер сахарной депиляции – более конкретное словосочетание. Нередко его можно увидеть даже в дипломах, выдающихся после прохождения обучения на курсах шугаринга. В принципе, так можно называть специалиста, проводящего процедуры удаления волос исключительно с помощью сахарной пасты. Тем не менее, не стоит забывать, что есть более короткое и профессиональное определение, которое занимает в нашем списке последнее место.

  • Мастер шугаринга – это самое точное и правильное название профессии, предполагающей использование сахарной пасты для депиляции. Именно так стоит называть специалиста, оказывающего такие услуги.

  • Говоря о том, как называется мастер по шугарингу, стоит пару слов сказать и о названии процедуры. Ее история известна многим. Еще в древности в Египте и Персии женщины использовали для удаления лишних волос медовую массу с добавлением различных растительных ингредиентов. Современная методика сахарной депиляции появилась в Англии. Затем она приобрела популярность в США и со временем завоевала весь мир. В том числе шугаринг полюбили и россияне.

    Что касается названия процедуры, оно также пришло к нам из английского языка. Слово sugaring образовано от sugar – «сахар», что вполне понятно, ведь для удаления волос в данном случае используется сахарная паста.

    Заимствование определения объясняется историей происхождения процедуры. Кроме того, слово «шугаринг» намного короче, чем выражение «депиляция сахарной пастой». Его удобнее писать и произносить. Как и другие англицизмы, этот быстро прижился в русской речи, поэтому сегодня многие даже не задумываются, почему процедура называется именно так.

    Как по другому называется профессия переводчика

    В прицеле нашей регулярной рубрики — переводчики. Рассказываем, какими качествами должен обладать специалист и помогаем определиться с выбором профессии.

    Важно: переводчик — это общее название для группы специалистов разного характера. В самом общем понимании переводчики делятся на две категории — устные и письменные, поэтому в каждом пункте мы рассказываем особенности и того, и другого направления.

    1. Оперативность


    Первый принцип работы любого переводчика — умение быстро соображать. Профессия требует оперативной работы и максимальной концентрации.

    Устный переводчик

    Устный перевод делится на синхронный и последовательный.

    В синхронном переводчик должен уметь, что называется, «схватывать на лету»: как правило, никаких заготовок текста заранее не предоставляется, максимум — общий план беседы (или речи). Он должен внимательно следить за словами оратора и делать перевод без задержек и запинок, без волнения и сомнений. Забыв определённое слово, он должен суметь избежать его, сохранив исходный посыл текста. Такие переводчики востребованы на крупных мероприятиях, поэтому на специалиста ложится большая ответственность — за ход мероприятия, за репутацию представляемой стороны, за понимание собеседниками друг друга, если это диалог.

    В рамкахпоследовательного переводчику может заранее предоставляться текст оратора — даже есть возможность перевести текст до начала мероприятия. Тогда главной задачей становится зубрёжка этого самого текста, чтобы перевод не запаздывал и звучал максимально гладко. Уже во время мероприятия специалисту остаётся только следить за речью оратора и выдавать соответствующие отрывки текста на целевом языке.

    Письменный переводчик

    На этих специалистов оказывается в разы меньше давления, чем на предыдущих. Тем не менее, оперативность остаётся в приоритетах: никому не нужен письменный переводчик, который сильно затягивает сроки сдачи. Опять-таки, здесь существуют два направления со своими особенностями — отраслевой переводчик и художественный.

    Специалист отраслевого перевода должен предоставить адаптацию нехудожественного текста в какой-либо предметной области. Иногда это научная и техническая литература, которая скопилась за большой промежуток времени — тогда переводом можно заниматься последовательно и не торопясь. Однако если это научные труды, которые требуются для дальнейшей работы местных специалистов — то сроки предоставляются более сжатые, и переводчик должен работать оперативно.

    Специалист художественного перевода занимается адаптацией литературы и кинематографа (а также других видов искусства, как, например, комиксы или видеоигры). Здесь работают те же правила: если в переводе нуждается произведение прошлых лет, то у специалиста есть большой запас времени. Если переводится что-то актуальное, свежое и популярное, то перевод должен быть готов в ближайшее время. А это значит, что специалист должен уметь работать с огромным количеством текста очень быстро и безостановочно. Такая работа требует большой отдачи.

    2. Знание контекста


    Пожалуй, главный навык любого переводчика, без которого он не представляет ценности. Специалисту необходимо хорошо (в идеале — безупречно) знать область, в которой он занимается переводом. Без знания контекста можно легко упустить всю суть речи.

    Устный переводчик

    Так как обычными сферами деятельности устных переводчиков являются политика и бизнес, знание контекста является основополагающей составляющей деятельности специалиста. Во-первых, контекст предполагает глубокие отраслевые познания — поэтому существует определённый набор специальностей для обучения: бизнес-переводчики, международные отношения и т.д. Устный переводчик всегда должен быть в курсе происходящих в его отрасли изменений, чтобы новые термины, а также названия не сбивали его с толку.

    Во-вторых, контекст предполагает знание культуры языка — как исходного, так и целевого. Одно неправильно переведённое слово может стать причиной недопонимания или даже спровоцировать конфликт. Например, известен случай, когда переводчик-синхронист в ООН неправильно понял выступавшего советского представителя, использовавшего в своей речи русскую поговорку «А воз и ныне там». Переводчик, решив, что речь идёт о Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), перевёл: «А Всемирная организация здравоохранения не принимает никаких шагов в данном направлении».

    Письменный переводчик

    Цена ошибки отраслевого переводчика так же высока, как и цена ошибки устного. Известны случаи, когда неправильный перевод документов приводил к последствиям. Так, например, американский астроном Персиваль Лоуэлл пришёл к выводу, что некие разумные существа построили на Марсе сети каналов для доставки воды. Виной тому был неправильный перевод слов другого учёного, Джованни Скиапарелли. В 1877-ом году Скиапарелли впервые описал поверхность Марса, отметив, что рельеф планеты испещрен ямами, похожими на русла рек. В своём тексте он использовал слово «canali», которое на итальянском означает природный объект; Персиваль же в качестве аналога подобрал слово «canal» — искусственно вырытый человеком канал.

    Художественный перевод тоже (и порой даже в большей степени) опирается на знание контекста. Перед тем, как переводить книгу или фильм, с ними необходимо ознакомиться на оригинальном языке — и, что немаловажно, понять. В большинстве культур одно и то же слово может означать разные вещи в зависимости от контекста. С примерами «слепого» перевода вы наверняка знакомы.

    3. Эрудированность


    Далеко не первостепенный, но всё же полезный навык, который отличает просто хорошего переводчика от высококвалифицированного профессионала. Даже со знанием контекста специалисту пригодятся познания в других областях. Будь то прямая речь или текст — предмет перевода легко может уйти в совсем иные темы.

    Устный переводчик

    В целом, эрудированность специалистов имеет вес не в каждой отрасли перевода. Так, например, сторонние темы во время политических выступлений едва ли имеют место — как мы говорили выше, у подобных мероприятий как минимум имеется план беседы.

    С другой стороны, такой навык может пригодиться во время бизнес-встреч, которые могут начаться с непринуждённой беседы на овтлечённые темы. В целом, стандартных навыков профессионалу должно хватать для любой беседы, но лучше свободно ориентироваться в более широком наборе тем.

    Письменный переводчик

    У письменного переводчика есть фора — возможность почитать тематическую литературу перед тем, как приступать к переводу. Однако в условиях сжатых сроков такая возможность выпадает нечасто.

    Переводчики профессиональной литературы должны понимать: многие современные исследования опираются на несколько разных дисциплин. В одном исследовании могут использоваться наработки физиков, химиков, математиков и астрономов — углубленные познания в одной лишь отрасли не помогут сделать действительно качественный перевод.

    С художественным переводом эрудированность тоже важна. Посмотреть фильм и знать логику происходящего — это одно. Но понимать суть терминов, которыми насыщены разговоры героев — это совсем другое.

    4. Беспристрастность


    Краеугольный камень профессии переводчика — отношение к исходному переводу. В хорошем переводе чувствуется талант переводчика, в идеальном — переводчик вовсе незрим. Это не творческая профессия, а перевод не терпит субъективности. Специалист выступает в качестве связующего звена между сторонами — ни больше, ни меньше.

    Устный переводчик

    Учитывая, что устный переводчик, как правило, работает в среде высокой ответственности, своё мнение в профессиональной деятельности просто недопустимо. Тем не менее, известны случаи, когда правилом пренебрегали в корыстных целях. Этому явлению даже посвящена книга «Перевод, манипуляция и интерпретация», где рассказывается, как переводчики влияют на мнения людей, намеренно допуская ошибки, добавляя или убирая слова, слегка меняя интонации.

    Письменный переводчик

    Искажения в профессиональных переводах встречаются нечасто, и вряд ли они создаются намеренно — это попросту не имеет смысла. Тем не менее, в художественной литературе это происходит с особой периодичностью: не так давно многие переводчики считали своей обязанностью привнести в книгу что-нибудь своё, добавить национальный колорит, создать более яркие образы. Так Люк Скайуокер стал Лукой Небоходом, Северус Снейп — Злотеусом Злеем, а Боромир — превозмог.

    В более современной интерпретации это явление вам тоже хорошо известно — творчество переводчиков как маркетинговый ход:

    5. Адаптивность


    Чтобы преодолеть языковой барьер, иногда необходимо несколько изменить содержание исходных слов. На первый взгляд, может показаться, что этот пункт противоречит предыдущему — но на самом деле это проблема адаптации: некоторые слова и фразы могут как иметь совершенно иной перевод, так и не иметь его вовсе.

    Устный переводчик

    Один из подводных камней устных переводчиков — это идиомы и крылатые фразы. Многие из них имеют аналог в русском языке, но не всегда его можно подобрать сходу. Допустим, фраза «When pigs fly» быстро вызывает ассоциацию в виде «Когда рак на горе свистнет». Но чтобы подобрать пару к «When in Rome, do as the Romans» пару в виде «В чужой монастырь со своим уставом не ходят», придётся проявить смекалку. Таких моментов принято избегать, но иногда они всё же просачиваются в речь, и может случиться казус.

    Письменный переводчик

    С особенностями национальной культуры в большей мере сталкиваются переводчики художественных текстов. Причём важно не только сохранить исходный национальный колорит, но случайно не привнести собственный. Один из ярких примеров неправильной интерпретации был приведён в статье кандидата филологических наук Узбекистана Раимы Хакимовны Шириновой. Автор сопоставила два перевода «Путешествий Гулливера»:

    Раима Хакимовна отмечает: «К сожалению, эта попытка вышла неудачной, ведь узбекский читатель, увидев в реалиях Англии чапан, присущий народам Средней Азии, приходит к неверному заключению, вроде того, что оказывается и в Англии люди тоже носят чапан».

    При переводе идиом также важно сохранить национальный колорит. Скажем, когда американец произносит «Business first, pleasure afterwards», это можно перевести как «Сделал дело — гуляй смело» — но ни в коем случае не как «Кудри завивай, да про дело не забывай».

    Наконец, последняя проблема, которая встаёт перед переводчиками, может заключаться в непереводимых словах и словосочетаниях — так называемых «коронных фразах», которые вы могли встречать в современных сериалах и фильмах. Например, простое слово «Groovy» из сериала «Эш против Зловещих мертвецов» получило целых 8 интерпретаций. Ну а как перевели знаменитое «Bazinga!» Шелдона Купера вы наверняка и так знаете.

    Переводчик — это многоплановая и интересная профессия, которая требует полного погружения. Вы должны изучить другую культуру и проникнуться ей, чтобы заниматься своим делом на профессиональном уровне. Если вы готовы полностью отдаваться профессии за возможность изучать особенности других народов — то это именно та специальность, которую вы ищете.

    Описание вакансии наборщика | Работа

    Автор: Chron Contributor Обновлено 13 июля 2021 г.

    Наборщики работают в традиционной полиграфии, выкладывая набивные блоки для повторной печати. Так печатаются газеты с XVI века. Потребность в наборщиках резко снизилась с появлением технологии компьютерной печати и сокращением газетной индустрии в начале 21 века. Некоторые профессионалы в этой области обновляют свои навыки, используя новые технологии, с дополнительным обучением графическому дизайну.

    Требования к образованию для наборщиков

    Наборщики не нуждаются в формальном образовании, но они должны обладать техническими навыками для работы с печатным оборудованием, которые могут быть приобретены через опыт работы и ученичество. Основные стили наборных машин, с которыми они должны быть знакомы, включают деревянные, металлические или линотипные таблички.

    По мере того, как отрасль меняется, наборщик получает большую выгоду от изучения программного обеспечения для графического дизайна и компьютерного дизайна. Эти знания свяжут их существующие навыки в типографике с новыми методами печати, что сделает их карьерные перспективы более жизнеспособными.Например, штат Миссури требует, чтобы их наборщики знали, как использовать программное обеспечение Adobe для творчества.

    Важные навыки наборщика

    Наборщик должен уметь управлять оборудованием для различных типов печатных документов — подбирая шрифт, размер и вес бумаги. Это включает в себя измерение расстояния между строками и буквами в тексте; с учетом восходящих элементов — части строчной буквы, которая возвышается над базовой высотой буквы — и нисходящих элементов — части символа, которая проходит ниже базовой линии; обоснование; и размещение изображений.Линотип включает в себя выделение отдельных букв на клавиатуре определенного типа, в то время как другие методы включают размещение каждой буквы на печатной форме.

    Каждый метод требует сильной визуальной эстетики, заключающейся в знании того, как выделить как можно больше места для текста, сохраняя его незагроможденным и легко читаемым.

    Обязанности наборщика

    Повседневная работа наборщика зависит от графика печати. В газетах, которые используют наборный набор, могут быть внесены изменения в последнюю минуту, поздно вечером, к которым наборщики должны быть готовы.Это означает, что у них должны быть отличные коммуникативные навыки и навыки решения проблем. Наборщики также последними просматривают текст перед печатью и должны обладать хорошими навыками редактирования, которые могут позволить им выявить любые орфографические или пунктуационные ошибки, которые не заметили редакторы.

    Влияние изменений в отрасли

    Несмотря на общее движение отрасли к цифровой печати, в небольших специализированных типографиях все еще доступны методы ручного набора. Благодаря повсеместному распространению цифровых макетов эстетика ручных печатных блоков может быть желательным выбором для тех, кто ищет уникальный вид для свадебных приглашений, визитных карточек или других личных печатных материалов.Физическая природа размещения текста также позволяет с высокой степенью точности размещать текст на бумаге нестандартных размеров.

    Заработок наборщиков

    По данным Бюро статистики труда США, специалисты по допечатной подготовке получали среднюю заработную плату в размере 43370 долларов США в год или долларов США 20,85 часов в час по состоянию на 2020 год. Наибольшее количество рабочих мест находится в Калифорнии. , затем следуют Техас и Иллинойс. Согласно опросу BLS 2020 года, наибольшее количество рабочих мест приходится на полиграфию и сопутствующую вспомогательную деятельность, но наиболее высокооплачиваемые рабочие места находятся в федеральном правительстве.В то время как эта отрасль находится в упадке, навыки работы с компьютером и знания графического дизайна могут улучшить возможности в этой области.

    Хотите стать наборщиком?

    Набор текста включает в себя форматирование и представление текста в графической форме для печати. Раньше набор текста производился в типографии вручную или на станках. Теперь компьютеры делают это автоматически. Наборщики востребованы издательствами, газетами и журнальными компаниями. Наборщик должен также обладать художественными способностями, чтобы спроектировать, как должен выглядеть проект, до завершения набора.

    Обязанности

    Типичные обязанности наборщика включают в себя эксплуатацию и обслуживание различного оборудования, такого как компьютеры, центральные процессоры и процессоры пленок. Техническое обслуживание машин включает обслуживание бумаги и расходных материалов для дисков, а также перепрограммирование компьютеров в требуемые форматы. В обязанности наборщика входит набирать все типы бланков, брошюр, информационных бюллетеней и рукописей на клавиатуре или терминалах ввода для изготовления наборной копии. Обязанности опытного наборщика могут включать управление сотрудниками, включая затраты на рабочую силу и часы.

    Квалификация

    Квалификация наборщика включает среднее образование и, возможно, высшее образование. Требуются обширные знания в области правильного использования английского языка, включая пунктуацию, грамматику и орфографию. На должность наборщика требуется знание технических правил набора текста, кодирования и терминологии. Наборщику также могут потребоваться требования к печати, процессы и знания в области фотолитографии и переплетного дела. Наборщик должен уметь набирать минимум 50 слов в минуту с минимальными ошибками, а также знать стили и размеры шрифтов.

    Типы наборщиков

    Занимает должности в наборном круге по уровню квалификации и начинается с наборщиков начального, среднего и продвинутого уровней. После получения опыта наборщик может иметь титул, похожий на титул «продвинутый типографский наборщик», что означает, что наборщик находится на продвинутом уровне и выполняет сложные наборные обязанности на уровне или сверх ожиданий. Опытный типографский наборщик также может быть привлечен к обучению начинающих наборщиков.

    Заработная плата

    По данным PayScale, средняя почасовая оплата наборщика составляла 12 долларов.45, с самым высоким процентилем, получающим 33 000 долларов в год. Ожидается, что в будущем конкуренция будет высокой, а опыт графического дизайна, а также компьютерный опыт будут выгодны наборщикам.

    Единственное руководство по дизайну интерьера, которое вам нужно

    Думаете, что готовы опубликовать свою книгу? Подумай еще раз. Прежде чем отправить книгу на печать, вам нужно не только убедиться, что содержание вашей книги хорошее, но и должно хорошо выглядеть на странице .Представьте, например, вашу внутреннюю реакцию на неаккуратную и загроможденную комнату. Не здорово, правда? Если макет вашей книги так же небрежен, ваши читатели также обнаружат внезапное желание медленно отступить.

    Вот почему мы сейчас резюмируем секрет более привлекательного чтения одним словом: набор .

    В этом посте мы определяем, что такое набор, исследуем, что отличает профессионалов от любителей, и раскрываем именно то, что вам нужно, чтобы сделать красивую книгу.И, конечно же, мы ответим на самый главный вопрос: как убедиться, что правильно набирает ? Давай выясним.

    Что такое наборный?

    Набор текста — это процесс размещения текста на странице. На этом этапе, который происходит ближе к концу производства книги, наборщик настраивает внутреннюю часть книги так, чтобы обеспечить максимальное впечатление от чтения. Он или она будет, среди прочего:

    • Определить размер полей,
    • Стиль начала главы и
    • Выберите правильный шрифт и размер шрифта для содержимого.

    По своей сути верстка — это визуальная коммуникация. Недооценка важности набора текста является ошибкой, поскольку это может повлиять на удобочитаемость вашей книги, что, в свою очередь, повлияет на ее продажи. По словам типографа мирового класса Эрика Шпикерманна:

    Было бы полезно представить это в контексте железнодорожного транспорта. Плохой набор текста эквивалентен набору ржавых железнодорожных путей: он гремит и стучит по странице, беспорядочно выкидывая читателя в историю.Тогда есть идеальная поездка, которая настолько плавна, что пассажиры забывают, что они в поезде. Хотя оба механизма в конечном итоге приводят читателя к месту назначения, вы в конечном итоге заметите, что второй делает путешествие (или, в данном случае, чтение) гораздо более приятным.

    Подождите, а какая разница между набором и типографикой?

    Еще одно: не путайте набор текста с типографикой. Типографика — это «искусство» создания текста: выбор шрифта, использование пространства, добавление других декоративных элементов, таких как тени и тиснение.(Представьте, например, художественную стилизацию шрифта в лирическом видео.) С другой стороны, набор текста — это просто «процесс» размещения текста на странице.

    Можно сказать, что набор текста — это больше ремесло, чем искусство. Но что это значит?

    Как именно работает верстка?

    Если вы только что осознали, что на самом деле не так уж много разбираетесь в наборе, то есть очень веская причина: набор успешен, когда читатель совершенно этого не замечает.Так что давайте отбросим шторы и разоблачим это сейчас.

    Хорошая верстка не очевидна — сделана хорошо — незаметно. Читатели должны иметь возможность оторваться от чтения, чтобы обнаружить, что они пропустили свою остановку или не отправились спать, и, что наиболее важно, не против. — Аннабель Брэндон

    Внешний вид книги определяется рядом факторов, в том числе:

    • обрезной размер (учтите, что для этого есть стандартные книжные размеры)
    • поля (чем больше поля в книге, тем может быть больше страниц)
    • иллюстрации (если есть)
    • гарнитуры и размеры шрифтов (для основного текста, начала глав, подписей и т. д.)

    Это первые технические характеристики, на определение которых наборщик потратит много времени. Почему? Ну, возьмем, к примеру, шрифт. Что лучше: с засечками или без засечек? (Это, вероятно, будет зависеть от вашего жанра.) В свою очередь, изменит ли использование шрифта ваше размещение буквиц и иллюстраций? Все на странице является частью сложной и деликатной динамики, которая общается с читателем на подсознательном уровне, и неправильное использование одного элемента может стать серьезным преступлением.

    Как только эти элементы определены, наборщик начнет собственно процесс размещения текста и иллюстраций на странице. Как вы знаете, дьявол кроется в деталях — и пришло время противостоять ему, поскольку на этом этапе есть много вещей, которые могут пойти не так. Юан Монаган, арт-директор и профессиональный наборщик, освещает несколько общих проблем, которые решает набор (с пояснениями и правильным макетом):

    1.«Лестница» слов через дефис. Выбрасывает абзац из равновесия.

    2. Неверный интервал между словами. Слишком плотно, слишком свободно, а иногда и то и другое в одном абзаце. Создает уродливые «реки» белого пространства.

    3. Дефисы используются вместо длинных или длинных тире.

    4. Два пробела между предложениями.

    5. Слишком плотный интерлиньяж (межстрочный интервал). Тексту нужно пространство, чтобы дышать.

    Это все шаги, которые наборщик должен сознательно предпринять, чтобы гарантировать, что содержание книги будет ясным, чистым и профессиональным.Если все испортить, то вы рискуете полностью выбросить испуганных читателей из вашей книги.

    Набор текста, а не обработка текста

    Вы можете подумать: «Я могу сделать все это в Microsoft Word одним щелчком пальца!»

    Ошибка. Microsoft Word действительно может быть одним из худших программ набора для использования. Чтобы понять почему, просто взгляните на еще несколько примеров обязанностей наборщика:

    • Кернинг: Регулировка расстояния между символами.
    • Сироты и вдовы: Исключая «вдов», которые появляются, когда последняя строка абзаца заканчивается вверху страницы, и «сирот», которые являются его наоборот.
    • Стеки слов: Это происходит, когда последовательные строки текста начинаются или заканчиваются одним и тем же словом. Избегай это.
    • Буквица: Стилизация первого символа первого абзаца главы.
    • Книжных блоков: Блок текста на каждой лицевой странице книги должен заканчиваться в одной строке.

    Это много переменных, с которыми нужно жонглировать! Если вы публикуете книгу, которая включает в себя не только текст (например, книги по фотографии или кулинарные книги), то внутренняя часть вашей книги, кроме того, должна содержать иллюстрации, подписи, сноски и таблицы.

    Это не означает, что Word не справляется со всем вышеперечисленным. В некоторой степени может. Но есть предел того, чего вы можете достичь с помощью Word, по одной очень веской причине: Word (и Microsoft Office) никогда не задумывался как программное обеспечение для набора текста.Он был построен для бизнесменов и простых отчетов.

    Итак, краткий ответ: нет, Microsoft Word — не лучшая программа для набора текста для тех, кто действительно хочет профессионально набирать текст. Если вы хотите, чтобы Word вечно вас сводил с ума, мы не остановим вас во что бы то ни стало. Но есть решения получше, если вы хотите грамотно или эстетично набрать книгу.

    Давайте теперь обратимся к очевидному вопросу: как должен набирать вашу книгу?

    Как набрать книгу

    Чтобы набрать книгу, вы можете:

    1. Наймите профессионального наборщика, или
    2. Набирайте текст самостоятельно с помощью программы для набора текста своими руками (не Microsoft Word).

    Какой маршрут лучше? Это зависит от типа книги, которую вы пишете, и от того, какой упор вы делаете на создание наилучшего продукта. Например, если вы издаете книгу, в которой много иллюстраций, мы настоятельно рекомендуем вам обратиться к профессиональному наборщику. Перейдите к следующему разделу, чтобы получить несколько советов по поиску подходящего наборщика.

    Но сначала мы рассмотрим инструменты форматирования «сделай сам» для тех из вас, кто хочет набирать текст самостоятельно.

    Наборы своими руками

    Хорошая новость в том, что у вас есть несколько вариантов программного обеспечения для набора текста.Поэтому, если вы не знаете, какие отношения подходят вам, не волнуйтесь: мы определим ваш тип прямо сейчас.

    LaTeX

    Это аккуратная (и бесплатная) программа для набора текста, которая дает вам расширенный контроль над набором текста. Он отлично подходит для форматирования научно-популярных книг и документов, содержащих перекрестные ссылки, сноски, таблицы или рисунки. Однако будьте осторожны: LaTeX — это система с открытым исходным кодом, поэтому вам нужно немного разбираться в коде, чтобы извлечь из нее максимальную пользу.

    Это ❤️ для: технических отчетов и учебников. Узнайте больше о LaTeX на его веб-странице.

    Reedsy Book Editor

    Заявление об ограничении ответственности: мы — команда, создавшая Reedsy Book Editor. По сути, нашей задачей было упростить процесс создания красиво набранной книги. Мы считаем, что нам это удалось. Reedsy Book Editor — это инструмент форматирования одним щелчком мыши, который позволяет невероятно легко печатать книги на профессиональном уровне — и он (и всегда будет) бесплатным для писателей.

    Это ❤️ для: Книги только для текста. Узнайте больше о RBE в этом FAQ.

    Adobe InDesign

    InDesign — невероятно мощная программа для дизайна, которую используют профессиональные дизайнеры. Вы тоже можете им воспользоваться, хотя это обойдется вам в классные 239 долларов. InDesign поддерживает кернинг, обводку, форматирование абзацев, стилизацию буквицы — все, что может занять у вас много времени, чтобы выполнить в Word. Но кривая, чтобы овладеть его функциями, действительно крута. Если вы готовы потратить это время (или если вы публикуете книгу с большим количеством иллюстраций), мы рекомендуем попробовать бесплатную месячную пробную версию.

    Это ❤️ для: более сложных книг, содержащих множество иллюстраций и разворотов.

    Если вас это все немного ошеломляет, не волнуйтесь! Набор текста — это дисциплина, на освоение которой уходят годы. Если вы не можете выделить время, необходимое для того, чтобы стать отличным наборщиком, возможно, лучше использовать ваши ресурсы для работы с профессионалом. Кстати …

    Советы по работе с профессиональным наборщиком

    Профессиональные наборщики — это опытные дизайнеры, которые предпочитают типографику.Однако важно убедиться, что вы найдете правильный наборщик для своей работы, поэтому мы даем вам несколько советов ниже — прямо от профессиональных наборщиков на нашем рынке.

    1. Найдите наборщика, который знаком с жанром или рынком вашей книги.
    Юан Монаган: Каждая категория часто привносит свои собственные условности и стили. Писатель может пожелать следовать этим соглашениям или полностью их нарушить, но ваш дизайнер должен понимать «нормальную» основу для предполагаемой читательской аудитории.

    2. Посмотрите верстальные примеры их работ.
    Рэйчел Рейсс: Всегда просите их прислать вам по электронной почте несколько PDF-файлов, чтобы вы могли внимательно изучить их работу. Если они разработали разные типы книг, различается ли дизайн от книги к книге и кажется ли, что разные дизайны «соответствуют» содержанию книг? Легко и удобно читать текст?

    PRO-TIP: Если вы находитесь на торговой площадке Reedsy, вы можете просмотреть портфолио наборщиков, чтобы ознакомиться с примерами их работы.

    3. Оцените работу наборщика как читателя.
    Аннабель Брэндон: Когда вы встретите кого-то, кто может вам подойти, постарайтесь не смотреть на дизайн, вместо этого прочтите его работы. Если он хорошо читается, и вы ничего не спотыкаетесь и ничего особо не замечаете, значит, он идеален. Если дизайнер решает добавить украшения, должна быть очевидная причина, почему. В противном случае это отвлекает и не учитывает сам текст.

    4. Развивайте себя и задавайте вопросы.
    Кевин Кейн: Дизайнеры, особенно дизайнеры книг, — одни из самых ботанистых людей, которых вы когда-либо встречали. Интерес к своей профессии может иметь большое значение в отношениях между автором и дизайнером. Задавайте вопросы о процессе работы дизайнера и о решениях, которые они принимают при создании книги. Если вы найдете дизайнера, который не может подробно ответить на ваши вопросы о дизайне книги, вы, вероятно, выбрали не того дизайнера.

    Как правило, стоимость наборного устройства зависит от типа книги, которую вы публикуете — наборщики в Reedsy взимают, например, от 500 до 2000 долларов.Однако какой бы путь вы ни выбрали в конце, просто не забывайте держать в поле зрения конечную цель: отполированный, чистый и гостеприимный интерьер книги, который приглашает читателей в историю.


    Вы раньше набирали книгу? Какое программное обеспечение для набора текста вы использовали и что вы думаете об этом процессе? Поделитесь своим опытом в комментариях ниже! Мы будем рады услышать ваше мнение ❤️

    Руководство по тому, что это такое и как набирать

    Как самому набрать книгу

    Лучшее программное обеспечение для набора текста

    Чтобы выполнять действительно профессиональную работу, вам необходимо изучить основы профессионального дизайна, а также все тонкости Adobe InDesign.

    Не делай этого. Ваше время дороже.

    Если вы действительно хотите сделать все своими руками, мы рекомендуем приложение под названием Vellum. Вы можете использовать его для создания электронных книг и версий для печати.

    Это не будет идеально, но это лучший вариант, чем пытаться сделать все самостоятельно или нанимать дешевого дизайнера.

    Думайте об этом как о разнице между GarageBand и программным обеспечением, которое используют профессиональные звукорежиссеры. Новичок может записать приличную песню в GarageBand, но она будет звучать не так хорошо, как песни, которые профессионал мог бы сделать с помощью более сложных инструментов.

    Чтобы по-настоящему хорошо набирать текст, нужно много времени и денег.

    Топ-4 правила набора книг

    1. Оставьте отрицательное пространство

    Некоторые из наиболее важных частей страницы — это части, в которых ничего нет: поля между словами и край страницы.

    Это называется «негативное пространство».

    Внешние поля дают читателю место, чтобы держать книгу, не закрывая слова.

    Внутренние поля: убедитесь, что текст не приближается слишком близко к переплету, что может затруднить чтение.

    На нижнем и верхнем полях должно быть место для названия книги, номера страницы, имени автора или заголовка текущего раздела. Дополнительное белое пространство уравновешивает страницу.

    Обычно поля страницы составляют примерно полдюйма, хотя внутреннее поле обычно на 25-50 процентов больше, чем три других.

    Межстрочный интервал и разрывы разделов также важны для удобочитаемости. Ваши абзацы никогда не должны быть переполненными или запутанными.

    Даже отрицательное расстояние между символами имеет значение.(Это называется кернинг.) Если у вас слишком много места, текст будет трудно читать. Если у вас слишком мало, он будет казаться тесным и может вызвать перенапряжение глаз.

    Цель состоит в том, чтобы дать глазу читателя достаточно места для быстрого и комфортного перемещения.

    2. Выберите разборчивый, удобный тип

    Ваше подсознание делает поспешные суждения о каждой книге на основе ее типографики:

    • Это профессиональный или любительский?
    • Легко будет разобраться?
    • Сколько работы было вложено в это?

    Вы можете выбрать резкий, нетрадиционный или драматичный шрифт для обложки своей книги.Это о том, чтобы произвести первое впечатление.

    Но внутри вашей книги простота — это название игры.

    Плохие шрифты плохо читаются.

    Хорошие шрифты успокаивают и расслабляют.

    Выбранный шрифт должен быть разборчивым. Читатели не утруждают себя разгадыванием странных персонажей, какими бы крутыми они ни выглядели.

    Профессиональные документальные книги традиционно набираются шрифтами, такими как Adobe Caslon Pro и Brandon Text.

    Какой бы шрифт вы ни выбрали, должны быть доступны обычный шрифт, курсив, полужирный, полужирный и маленькие заглавные буквы.

    3. Тщательно выбирайте размер обрезки

    Размер обрезки — это размер документа после того, как он был напечатан и обрезан до желаемого размера, перед любым фальцеванием и переплетом.

    Нет никаких жестких правил относительно размера обрезки, но есть общие тенденции.

    Размеры обрезки всегда измеряются в дюймах, сначала по горизонтали, а затем по вертикали.

    Самый распространенный размер книги — 6 x 9. Он подходит для книг практически любого стиля.

    В Scribe мы обычно используем 5,5 × 8,5, потому что это более распространенный размер для деловых книг.

    Ваш нижний предел должен быть 5 × 8. Если он будет меньше, книга начнет выглядеть неуклюже.

    4. Остерегайтесь стопки слов, вдов и сирот

    Стеки слов возникают, когда последовательные строки текста начинаются или заканчиваются одним и тем же словом. Из-за них письмо кажется повторяющимся.

    «Вдовы» появляются, когда последняя строка абзаца заканчивается вверху следующей страницы.

    «Сироты» возникают, когда первая строка абзаца заканчивается внизу страницы.

    Вдовы и сироты нарушают ход мыслей читателя. Избежать их.

    Что такое набор текста? — Центр графического дизайна

    Было сказано, что человек не может судить о книге по обложке. То же самое можно сказать и о внешнем виде интерьера книги. Тем не менее, люди все время судят о достоинствах книги, основываясь на этих визуальных элементах, иногда в ущерб опыту чтения.

    В этом посте рассматриваются элементы набора, которые делают интерьер книги приятным для чтения. В нем объясняется набор текста и его роль в удобочитаемости документа. В посте также обсуждается история набора, проблемные места набора и работа наборщика.

    Набор текста — это цифровое или физическое расположение текста в области публикации и графического дизайна. Ниже представлено это уникальное искусство организации и точной настройки заголовков и содержимого документов.

    Основы

    Процесс набора относится к выбору и настройке типа документа. Иногда его путают с типографикой, которая относится к дизайну шрифтов, потому что оба ориентированы на визуальное представление текста. В результате процесса набора текст и изображения аккуратно упорядочиваются для подготовки к печати. Для этого редакторы, наборщики или графические дизайнеры должны выбрать наиболее подходящий размер и стиль каждой текстовой цепочки и элемента дизайна. Хотя процесс набора может показаться простым, на самом деле это очень технический и трудоемкий процесс.Неправильное управление и редактирование набора приведет к визуально непривлекательным изъянам в тексте.

    Эти недостатки влияют на восприятие текста читателями. В некоторых случаях ошибки в наборе затрудняют чтение произведения. В других случаях визуальная эстетика интерьера документа выглядит нечетко из-за неправильных решений по верстке.

    Яркие недостатки набора могут включать в себя кернинг, то есть расстояние между буквами. Из-за этой проблемы буквы на странице могут выглядеть неровными или переполненными.И наоборот, плохо расположенный кернинг приводит к тому, что буквы кажутся слишком далеко друг от друга. Для некоторых это делает чтение неудобным. Другие недостатки включают сирот и вдов, буквицы, стопки слов и книжные блоки.

    Кроме того, некоторые неопытные наборщики могут использовать слишком много разных шрифтов в одном документе. Из-за этого макет страницы выглядит загроможденным и отвлекающим. Другие ошибки включают в себя оценку формы типа над функцией.

    Другими словами, шрифт может выглядеть красиво, но его очень трудно читать.Текст, который нелегко читать, разбавляет сообщение, которое документ пытается передать. Обычно опытный наборщик пытается найти баланс между формой и функцией.

    История набора

    Когда-то наборного текста в том виде, в каком его понимают сегодня, не существовало. Вместо этого древние букмекеры вручную копировали текст и изображения в книге. В то время как эта практика создавала прекрасные книги, такие как Келлская книга, практика ручного копирования книг производила книги очень медленно.

    Согласно веб-сайту Adobe.com, к 1040 году нашей эры китайцы изобрели подвижный шрифт. Однако настоящая революция печати в Европе и большей части остального мира произошла только в 1440 году, когда Иоганнес Гутенберг принес подвижные шрифты на европейский континент. То, как изобретение Гутенберга ускорило производство книг, было почти за гранью понимания.

    В то время человек, который копировал книгу вручную, мог печатать около 40 страниц, напечатанных вручную, в день. Пресс Гутенберга позволял печатать почти 4000 страниц в день.До того, как Гутенберг изобрел свой пресс, в мире существовало всего около 30 000 книг. На создание большинства этих книг уходит много времени и денег. Только самые богатые в обществе могли позволить себе вести книги.

    Пресс

    Гутенберга требовал, чтобы оператор печатной машины разместил подвижный металлический шрифт в раме. Буквы были написаны чернилами, а затем на рамки были помещены чистые листы бумаги. Первой книгой, напечатанной Иоганном Гутенбергом, была латинская Библия.

    Количество книг в мире резко возросло в течение первых 50 лет после изобретения печатного станка Гутенберга.По оценкам, количество книг за это время подскочило с 30 000 до 8-20 миллионов.

    Это изобретение произвело революцию в Европе, поскольку новые идеи распространились по континенту со скоростью, которая была немыслима в годы, предшествовавшие изобретению печатного станка с подвижным шрифтом. Основные культурные движения, такие как Возрождение, Реформация и Просвещение, возникли почти как прямой результат этого распространения новых идей.

    Сегодня подвижный печатный станок был заменен программным обеспечением для компьютерной графики.Это программное обеспечение позволяет графическому дизайнеру печатать в день даже больше страниц, чем когда-либо мог бы сделать оператор печатного станка. Блочная и подвижная печать вышли из употребления.

    Эти современные инструменты сделали макет страницы намного проще, а в эпоху печати по требованию — гораздо более доступным. На каждом этапе развития полиграфической индустрии снижаются затраты на создание книг и их печать. В наши дни программное обеспечение для печати и набора текста позволяет создавать миллионы и миллионы книг.

    Какие элементы влияют на внешний вид набора?

    Графические дизайнеры, умеющие набирать текст, делают набор простым. В идеале, только опытный глаз должен обращать внимание на макет страницы, если она выглядит хорошо. Однако если макет выглядит плохо, то обычно это замечают все.

    Элементы макета, влияющие на внешний вид страницы, включают размер шрифта, иллюстраций или фотографий, размер обрезки, поля и другие декоративные элементы.Количество чернил, тип компьютерного файла, который наборщик отправил в печатную машину, и тип бумаги, на которой печатается, также влияют на внешний вид страниц книги, газеты, брошюры или журнала.

    Кроме того, у каждого из этих элементов есть подэлементы, которые определяют эстетическое качество страницы. Например, слова и отдельные буквы, расположенные слишком близко друг к другу, затрудняют чтение страницы. Размытые фотографии или иллюстрации могут сделать страницу грязной.

    Даже такая незначительная вещь, как оставление двух пробелов в конце каждого предложения, влияет на внешний вид страницы.В конечном итоге эти два пробела в конце предложения также влияют на количество печатаемых страниц, если документ достаточно длинный. Эти места складываются. Некоторые шрифты также влияют на количество распечатываемых страниц.

    В целом, шрифты влияют на внешний вид печатного документа. Согласно Canva.com, одна из самых больших ошибок, которые может сделать наборщик, — это комбинировать шрифты, которые выглядят немного неуклюже. Иногда случается еще и то, что дизайнер страницы растягивает текст, из-за чего он выглядит искаженным на странице.

    Выбор дизайна, например темная бумага или блеклая фотография, помещенная за блоком текста, влияет на читабельность текста. Обычно светлый текст на темном фоне трудно читать, особенно если сам текст небольшой. Важно, чтобы наборщик всегда делал такой выбор, который обеспечивает оптимальную читаемость. Если документ выглядит красиво, но вызывает затруднения у читателя, то информация о документе теряется при перемешивании, так сказать.

    Наконец, наборщик должен иметь достаточный опыт и подготовку в области дизайна, чтобы понимать, как стиль шрифта тематически вписывается в документ.Например, многие вдохновляющие книги, предназначенные для женщин, включают шрифты светлых тонов. Неопытный наборщик может выбрать для такой книги блочный шрифт в стиле милитари вместо более распространенных шрифтов.

    Макет, цвета и стиль шрифта не подходят для работы. Наборщикам важно помнить, что расположение шрифта на странице, а также вид шрифта посылают читателям подсознательное сообщение. Шрифты и верстка должны соответствовать их ожиданиям.В противном случае им будет неприятно читать, хотя они могут не понять почему.

    Рекомендации по бюджету

    Бюджет всегда является определяющим фактором при оформлении страницы. Однако в самых экстремальных обстоятельствах бюджет проекта включает только самый минимум элементов дизайна. На практике это означает отсутствие фотографий, иллюстраций, дорогих бумаг или переплета.

    Означает ли это, что проект обречен в лучшем случае выглядеть скучным, а в худшем — ужасным? Короткий ответ: это не обязательно, если наборщик обладает прекрасными дизайнерскими навыками.В этих случаях шрифт становится интересным элементом дизайна, если дизайнер правильно его использует.

    Для того, чтобы это произошло, дизайнер, ставший наборщиком, должен не только смотреть на буквы в соответствии с тем, что они обозначают, он также должен смотреть на буквы с точки зрения их формы и того, как они выглядят на странице. Известно, что талантливые наборщики превращают простые буквы в человеческие лица, цилиндры, городские пейзажи и многое другое. Лучшие из них буквально создают декорации одним шрифтом.

    В этом отношении бюджетные ограничения заставляют наборщиков проявлять творческий подход.Подумайте об этом таким образом. Некоторые шрифтовые дизайнеры создают целые бренды, манипулируя шрифтами. Рассмотрим логотип Coke или McDonald’s. Потребителям не нужно много видеть, чтобы сразу узнать, какие бренды представляют эти гарнитуры. Это красноречиво свидетельствует о силе шрифта в дизайне документов.

    Советы для продвинутых

    Лучший наборный набор никогда не будет складывать слова, потому что, когда в двух или более строках есть идентичные слова непосредственно над или под друг другом, они создают визуальные недостатки, отвлекающие читателя.Свободные линии или реки на белом фоне — это непривлекательные пробелы, которые могут стечь по краю абзаца из-за неправильного выравнивания интервала. Издатели всегда используют по крайней мере три-четыре строки в начале или в конце столбца, потому что в противном случае это приведет к неправильному внешнему виду. Размер шрифта текста обычно составляет от семи до 10 пунктов. Издатели избегают размещать короткие предложения в конце столбцов и абзацев, потому что это создает ощущение неровности. Знаки пунктуации обычно фигурные, например изогнутые кавычки, а не прямые, например, ступни.

    Популярное программное обеспечение для набора текста

    Некоторое программное обеспечение для набора, например Adobe InDesign, представляет собой отраслевой стандарт. Это программное обеспечение позволяет наборщикам раскладывать целые книги на своих компьютерах.

    С помощью этой программы (и других подобных ей) наборщики могут настраивать кернинг группы букв, избавляться от пугающей «вдовы» и создавать интересные визуальные эффекты из шрифта. Как только наборщик закончит работу с документом, он или она может создать PDF-файл для отправки в типографию.

    QuarkXPress считается еще одним популярным и часто используемым программным обеспечением для верстки страниц. Редакторы журналов и газет склонны отдавать предпочтение этому программному обеспечению в своей работе.

    Иногда люди используют программное обеспечение, такое как Word, для создания документов, например брошюр. Однако эта программа не обладает всеми функциями, которые есть в InDesign, что в некоторых случаях делает ее менее желательной программой для набора текста.

    В большинстве случаев люди используют Word в качестве программы верстки для создания офисных документов, таких как информационные бюллетени или заметки.Хотя он может не обладать такой же способностью работать с фотографиями или иллюстрациями, как InDesign или QuarkXPress, наборщик может поместить эти элементы в документ Word с хорошим эффектом, если наборщик имеет опыт для этого.

    Часто офисы будут использовать программное обеспечение, такое как Word, потому что оно менее дорогое. Конечно, бюджет играет роль при выборе программного обеспечения. Однако многие инженеры-программисты создали бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом, такое как Scribus.Также важно отметить, что даже более дорогое программное обеспечение, такое как QuarkXPress, часто имеет несколько разных ценовых категорий. Например, некоммерческие организации платят за QuarkXPress меньше, чем средний бизнес.

    В свете этого лучше всего оценивать все возможные программы для набора текста. Это гарантирует, что созданные документы будут выглядеть красиво и профессионально, но в то же время не повредит бюджету организации или бизнеса.

    В конце концов, тот, кто хорошо обучен различным типам программного обеспечения для набора текста, создаст красивые документы.Для того, чтобы это произошло, наборщик должен принять некоторые творческие решения. Однако часто наборщик предлагает креативные решения для решения дизайнерской проблемы, которая делает некоторые документы такими красивыми и уникальными.

    Почему авторов волнует набор текста

    Хорошо продуманный текст — знак качества и профессионализма. Это также напрямую влияет на то, насколько читателям понравится статья или книга. Подобно тому, как опечатки и грамматические ошибки отвлекают читателя, ошибка дизайна отвлекает читателя.Цифровые дизайнеры и наборщики обучены устранять мелкие ошибки, которые мешают безупречному чтению. Сами авторов редко учат набирать текст, но они полагаются на своих редакторов и издателей, которые скрупулезно корректируют свою работу, что немного улучшит впечатления читателя. Тем не менее, авторы и графические дизайнеры должны понимать основы набора текста, чтобы повысить общее качество своей работы.

    Набор текста также может иметь значение для авторов с точки зрения бренда.Например, некоторые авторы намеренно предпочитают, чтобы их имена на обложках книг были написаны строчными буквами. Расстояние между этими буквами и размер этих букв подчеркивают внешний вид имени автора. У читателей автора этот образ через некоторое время ассоциируется с брендом автора.

    Хорошим примером этого является стиль шрифта и набор текста, использованные в сериале «Гарри Поттер». Хотя стиль букв «Гарри Поттер» на самом деле является шрифтом, расположение этих букв в книгах и рекламных материалах относится к сфере набора.И шрифт, и набор текста работают рука об руку, создавая уникальный вид книг. В этом отношении то, что наборщик делает с конфигурацией букв, становится ассоциированным с конкретной книгой или автором.

    Описание работы наборщика

    Разработчик или наборщик будет нести ответственность за проверку и форматирование наборов. Они подготавливают черновики к печати, выполняя подробные корректирующие чтения. Они поддерживают качественные результаты, соблюдая внутренние правила и отраслевые стандарты.Они рекомендуют исправления, основанные на протоколах корректуры и процедурах копирайтера. Они должны контролировать расходы, отслеживая сроки выполнения проектов, ведя рабочие журналы и готовя окончательные отчеты. Наборщикам необходимы сильные навыки управления проектами, чтобы успешно управлять и выполнять одновременно сложные издательские проекты. Они также должны обладать отличными навыками планирования и управления временем, чтобы соответствовать ежедневным производственным графикам, тесно сотрудничать с членами команды и превосходить ожидания клиентов.

    Кроме того, современный наборщик должен уметь пользоваться всеми современными программами для набора. Часто, когда работодатель размещает вакансию наборщика на доске объявлений о вакансиях, в описание должности включается тип программного обеспечения, которое он должен знать. Пакет для проектирования Adobe Creative Cloud часто является предпочтительным программным пакетом, хотя другие, такие как QuarkXpress, также упоминаются.

    Набор текста имеет долгую историю. Фактически, самый ранний известный подвижный тип появился в Китае в 1040 году нашей эры.Для европейцев только после того, как Иоганнес Гутенберг изобрел свой печатный станок, мир увидел революцию не только в книгопечатании, но и в распространении идей. Во времена Гутенберга мир превратился из 30 000 печатных книг в миллионы. С тех пор работа наборщика отошла от машин подвижного типа. Современный наборщик теперь занимает место перед компьютером, а не за печатным станком, чтобы делать свою работу. Услуги печати по запросу также позволяют печатать больше книг по гораздо более низкой цене, чем мог себе представить сам Гутенберг.

    Набор текста — это элемент дизайна, который мало кто замечает, если он не сделан плохо. Если это произойдет, у читателя может быть плохой опыт чтения. В худшем случае это может даже повлиять на то, насколько хорошо читатель понимает текст. Хороший набор текста легко читается. Он также соответствует теме документа. Иногда, в зависимости от бюджета проекта, он даже становится основным элементом дизайна. Некоторые из самых умных книжных или журнальных дизайнов исходят от дизайнера, который размещает шрифт на странице определенным образом.Наконец, лучший набор текста позволяет авторам создавать свои бренды и рассказывать истории, которые их больше всего волнуют. Автор и наборщик часто работают в тесном сотрудничестве, чтобы сделать интерьер книги таким же привлекательным, как и ее обложка.

    Ресурс по теме: 15 лучших интернет-партнеров в области графического дизайна

    Прочтите о важности набора текста на веб-сайте Национальной ассоциации научных писателей (NASW) здесь.

    Безопасность | Стеклянная дверь

    Мы получаем подозрительную активность от вас или кого-то, кто пользуется вашей интернет-сетью.Подождите, пока мы подтвердим, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас возникли проблемы.

    Nous aider à garder Glassdoor sécurisée

    Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet. Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne. Вотре содержание apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un электронная почта à pour nous informer du désagrément.

    Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor

    Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt. Bitte warten Sie, während wir überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind. Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте: .

    We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt.Een momentje geduld totdat, мы узнали, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn. Als u deze melding blijft zien, электронная почта: om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.

    Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos de que tienes problemas.

    Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para hacernos saber que estás teniendo problemas.

    Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede. Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade.Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta mensagem, envie um email para пункт нет informar sobre o проблема.

    Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet. Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo per informarci del проблема.

    Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.

    Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.

    Подождите до 5 секунд…

    Перенаправление…

    Заводское обозначение: CF-102 / 66f53d2cba725aae.

    Работа наборщиками: факты о карьере и заработной плате

    Узнайте о деятельности современных наборщиков, например тех, кто работает в области настольных издательских систем и графического дизайна. Найдите информацию об образовательных программах, доходах и будущем отрасли.

    Что такое наборщик?

    Когда печатные материалы были впервые выпущены, наборщики отвечали за вырезание текстовых блоков из дерева или металла и размещение их на пластинах для создания печатных листов или книг. Очень немногие книготорговцы-ремесленники сегодня все еще работают таким образом; большинство современных наборщиков создают шрифт с помощью цифровых технологий. Если вы заинтересованы в выборе шрифта для публикации и его расположении, вы, скорее всего, возьмете на себя звание настольного издателя или графического дизайнера.

    Как настольный издатель, ваша работа будет заключаться в объединении всего текста, материалов, фотографий и диаграмм, которые входят в конкретное издание. Обычно вы будете нести ответственность за выбор шрифтов для использования в каждом проекте. Вы создадите макеты страниц с использованием цифровых технологий, которые затем отправите операторам допечатной подготовки в полиграфические компании. Иногда вам может потребоваться настроить макеты страниц в соответствии с потребностями клиентов.

    Как графический дизайнер, вы также можете планировать макеты для публикаций и можете выбирать цветовые схемы, шрифты и расположение изображений.Вас также могут нанять для создания оригинальных логотипов и иллюстраций, используемых для передачи сообщений. Вы будете работать с клиентами, отправляя доказательства, читая критические замечания и внося изменения на основе этих критических замечаний. Вы можете узнать некоторые дополнительные сведения об этих карьерах ниже:

    Настольные издатели Графические дизайнеры
    Требуемая степень Сертификат Ассоциированная или бакалаврская степень
    Настольное образование Область обучения в области дизайна Дизайн 905
    Основные обязанности Редактирование графики, импорт текста, интеграция изображений, изменение макетов Работа с клиентами, обсуждение дизайна, создание логотипов и иллюстраций, использование программного обеспечения для редактирования, макетов дизайна
    Рост занятости (2018- 2028) * -16% 3%
    Средняя зарплата (2018) * 42 910 долларов 50 370 долларов

    Источник: * U.S. Бюро статистики труда

    Какие образовательные программы доступны?

    Есть несколько образовательных путей, которые могут привести к карьере настольного издателя. Вы можете пройти сертификационную программу по настольному издательскому делу в профессиональном училище или муниципальном колледже. Во время участия в такой программе вы, как правило, будете изучать основные компоненты профессии, такие как создание цифровых изображений, программные приложения, типографика, управление цветом и дизайн публикаций.

    Вы можете рассмотреть возможность получения степени младшего специалиста или бакалавра в области графики, графического дизайна или графических коммуникаций.Такие программы предоставят вам технические навыки, необходимые для использования программного обеспечения для настольных издательских систем для дизайна и верстки публикации. В отличие от программ сертификации, большинство программ на получение степени требуют завершения общеобразовательных курсов.

    На какую зарплату я могу рассчитывать?

    По данным Бюро статистики труда США (BLS), настольные издатели в 2018 г. занимали 12 600 рабочих мест ( www.bls.gov ). Эти профессионалы работали в периодических и газетных издательствах, полиграфических компаниях и компаниях по поддержке бизнеса.По данным BLS, средняя годовая зарплата издателей настольных компьютеров в 2018 году составила 42 910 долларов США. В том же году BLS сообщило, что на работу было нанято 290 100 графических дизайнеров, средняя зарплата которых составила 50 370 долларов.

    Как выглядит будущее карьеры?

    Наборщик — это один из направлений карьеры, который сильно изменился из-за изменений в современных технологиях. Согласно BLS, ожидается, что занятость издателей настольных компьютеров сократится на 16% в период с 2018 по 2028 год. По мере совершенствования программного обеспечения и технологий, используемых для настольных издательских систем и дизайна макетов, будет уменьшаться потребность в профессионалах, специализирующихся на поле.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *