Заработок по английски: Error 404 (Not Found)!!1
Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям. | Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need. |
Они уважают нашу индивидуальность не смотря на то какова ваша профессия или заработок. | They respect our individuality no matter what’s your profession or salary. |
Работа у Форда дает заработок, но не повышает квалификации и не обеспечивает будущего. | Working for Ford gives a man a livelihood, but does not raise his qualifications and does not assure his future. |
После недолгих размышлений он взял на себя обязанности осведомителя, в каковом звании имеет приличный заработок. | After some consideration, he went into business as an Informer, in which calling he realises a genteel subsistence. |
Они всё равно будут оставлять свой заработок кому-то новому. | They’ll be leaving their earnings with someone new by the morning. |
У меня есть дом, заработок, стабильные отношения. | I’ve got a home, an income, a steady relationship. |
Разве не лучше иметь дополнительный заработок и проводить дополнительное время с Джоном? | Isn’t it better to earn a little money and have some extra time with John? |
Вы спустили ваш шестилетний заработок на диадемы и бальные платья? | You wasted your hard-earned paycheck on tiaras and ball gowns for a six-year-old? |
Я вижу немедленный заработок в вашем будущем. | I see an immediate fiscal gain in your future. |
Кроме того вы всегда можете привлекать других партнёров, что существенно увеличит ваш заработок. | Place PentaChat on your website and receive money for every registration. |
Я потеряла весь дневной заработок, благодаря этой… | I’ve lost an entire day’s pay thanks to this. |
За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок. | A worker retains his or her average wage during ordinary leave. |
При прохождении обязательного диспансерного обследования в медицинских учреждениях за беременными женщинами сохраняется средний заработок по месту работы. | Pregnant women who have to undergo compulsory check-ups in a medical establishment retain their average wage from their place of work. |
Немного грязный заработок для культа. | A secret slush fund for a cult. |
Средний ежемесячный трудовой заработок из расчета всех работающих инвалидов составлял 8000 гонконгских долларов. | The median monthly employment earnings was HK$8,000, for all employed persons with disabilities taken together. |
Говорят, что ее заработок приближается к ?1 миллиону. | Her pay-off is said to be close to £1 million. |
В Индии десять лет назад выпускники учебных заведений, которые решили делать карьеру в государственном секторе, могли рассчитывать на заработок, который они будут получать во время своей трудовой деятельности, в два три раза меньший, чем у тех, кто пойдет работать в частный сектор. | In India a decade ago, students who chose careers in public service could expect lifetime earnings of between a fifth to a third of their private sector counterparts. |
Правда, под это требование не подпадали те люди, чей заработок превышал 54 тысячи долларов в год или граждане таких богатых стран, как Соединенные Штаты. | Except those making more than $54,000 a year, or citizens of rich countries like the United States, for whom the requirement was waived. |
По средним оценкам оказалось, что чем короче имя человека, тем больше будет его заработок. | And it turns out, on average, the shorter your first name, the more you will earn. |
Публикация прошлого месяца была практически идеальной, так как среднечасовой заработок был на высоте, показатель NFP превзошел ожидания, и данные двух прошедших месяцев были пересчитаны выше. | Last month’s NFP release was nearly a perfect release as Average Hourly Earnings were strong, NFP beat consensus, and the two previous months were revised higher. |
В каждом случае сокращенное имя приносило более высокий заработок, ну, за одним исключением – теория не сработала в паре: Лэрри и Лоренс. | And in each case, the shorter name earned more — well, with one exception: Larry vs. Lawrence. |
Но именно слабость доллара увеличила корпоративный заработок США с тех пор, как разразился кризис, подняв индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний до значения больше 11 000 впервые с мая. | But it is the dollar’s weakness that has boosted US corporate earnings since the crisis erupted, propelling the Dow Jones Industrial Average above 11,000 for the first time since May. |
А раз так, то заработок может наконец-то превзойти инфляцию впервые с начала 2012 года. | As such, wages may have at long last outpaced inflation for the first time since early 2012. |
Сегодняшний прогноз отчета по безработице в Великобритании за ноябрь должен показать снижение, в то время как средний недельный заработок, по оценкам, увеличится. | Today, the UK unemployment report for November is forecast to have declined, while average weekly earnings are estimated to have accelerated. |
Твое жалованье Мюллер будет вносить прямо на мой счет в банке, и мой заработок пойдет туда же. | Mueller will pay your wages straight into my bank account, where they’ll stay along with mine. |
Небось папенька забрал весь твой заработок, -заметил мистер Фезерстоун с обычной злоехидной догадливостью, когда Мэри вернулась к нему. | I suppose your father wanted your earnings, said old Mr. Featherstone, with his usual power of unpleasant surmise, when Mary returned to him. |
Мне платит зарплату Движение, и поскольку наш доход определяется пожертвованиями, мой заработок варьируется. | The movement pays my salary, and since our primary income is based on donations, my take-home can vary. |
Другая ситуация, другая акция, чтобы реинвестировать его заработок в новые акции. | Another situation, another stock, to reinvested his earning in this stock. |
Думал, для меня удачно складывается, и заработок будет, и сверху накапает. | Thought I was onto a good thing, earning a wage and taking a little extra on the side. |
Может клезмеры не сильно в почете, но заработок хороший, слава богу. | Can Klezmer is not much out of favor but earning a good, thank God. |
Дженни отдавала весь свой заработок и уверяла, что ей ничего не нужно, лишь бы за ее девочкой был должный уход. | Jennie gave everything she earned, and protested that she did not stand in need of anything, so long as the baby was properly taken care of. |
Честный труд, верный, хоть и скудный заработок в счет не шли: Игра велась крупная. | Honest work for sure but meagre returns did not count. A man played big. |
Жалкая лачуга на болоте, тяжелая работа в знойной степи с раннего утра и до вечера, скудный заработок, грязная одежда поденщика… | There is the mean little hut on the moors, the hard work on the heath from morning till night in the heat, the miserable pay, the dirty labourer’s clothes. |
Вы забываете, милый Чарли, что по работе и заработок, — весело отозвалась она. | ‘You forget, dear Charlie, that the labourer is worthy of his hire,’ she said, brightly. |
Это даёт ему заработок. | It gives him some extra income. |
Я работаю в литейном цехе с тех пор, как вернулся из армии. Поэтому я,то, что называется, имею стабильный заработок | I’ve worked at foundry since I left the army, so I’m what they call a steady earner. |
Он потерял еженощный заработок — ворот не было, нечего было открывать, и загулявшим жильцам не за что было отдавать свои гривенники. | He lost his nightly wage since there were now no gates, there was nothing to open, and residents returning from a spree had no one to give a tip to. |
Он высчитал, что его заработок за время пребывания на каторге должен составить сто семьдесят один франк. | He had calculated that his earnings, during his sojourn in the galleys, ought to amount to a hundred and seventy-one francs. |
Ну недавно я начала нырять в местных озёрах, поэтому заработок случайный: то там, то здесь. Ну как повезёт. | Well, lately i’ve been taking to diving in local wishing wells, so… i mean, but it’s just occasional dimes here and there or, once in a while, a quarter. |
Ваш совокупный доход – это ваш заработок плюс деньги от вашего отца. Что-то вроде 420 фунтов в год? | Your total income with your subaltern’s pay plus the allowance from your father would be about L420 a year? |
На такой заработок семью не прокормишь, а от двадцати центов в час все равно не откажешься. | You can’t feed your fam’ly on twenty cents an hour, but you’ll take anything. |
Разумеется, он нарушал правила приличия, но девушки, живущие на собственный заработок, нередко в таких делах пренебрегают формальностями. | It was a breach of etiquette, of course, but oftentimes wage-earning girls waived formalities in matters of this kind. |
У него хороший заработок, и он не может позволить себе им кидаться. | He had a good job and he could not afford to throw it away. |
До августа подвернется какой-нибудь заработок. | Something will turn up before August. |
И ещё, Берти… тебе нужно иметь регулярный заработок, чтобы ребёнок мог хорошо одеваться. | And, Berti … You also have to regularly earn money so that the child is properly dressed. |
О, я могла бы получить за них свой годовой заработок! | Oh, I could’ve earned my annual salary in expenses! |
Больше, чем годовой заработок. | More than a year’s salary. |
А что, у архитекторов маленький заработок? | Do architects have a low salary? |
Хорошее жилье, хорошее питание, хороший заработок! | Good house, good food, good salary! |
Лифтер, недельный заработок которого равнялся восьми долларам, навострил уши. | The elevator man, whose wages were exactly eight dollars a week, pricked up his ears. |
Но так тяжело забирать весь твой заработок, детка. | But it’s hard to run away with your earnings, eh child. |
Ведь это значит пользоваться тем, что заработок девушки зависит от ее хозяина. | It was taking advantage of the fact that the employee was dependent on one for a livelihood. |
Розали Харриген! Эта убогая комнатенка, и его отчаянные усилия найти заработок… | Rosalie Harrigan, that wretched room, his disappointing efforts to get a job! |
Отец его, плотник из Саутворка, пропивал свой заработок и приносил домой гроши, на которые едва можно было прокормить семью в восемь человек. | His father, a bibulous carpenter of Southwark, had wretchedly maintained a family of seven. |
Вот вам и расплата за низкий заработок и плохие условия труда. | Now, this is trade notorious for its mediocre pay and poor working conditions. |
А у Рэйчел был стабильный заработок. | Rachel was the one with the steady paycheck. |
Мне нужна нормальная работа без риска для жизни. Просто заработок. | I just need a regular job that is not life-threatening and pays my bills. |
Господа, наш настоящий заработок – ваши преступники, у которых нет родственников, за которых платит государство. | Gentlemen, our real bread and butter are your criminals with no next of kin, which the state pays for. |
Личное я — это наш заработок, так что ты думаешь о своём я? | The self is our bread and butter, so what do you believe about the self? |
Она сняла комнатку и омеблировала ее в кредит, в расчете на будущий заработок; в этом сказались привычки ее прежней беспорядочной жизни. | She hired a little room and furnished on credit on the strength of her future work-a lingering trace of her improvident ways. |
Другие результаты |
%d1%81%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bd%d0%b8%d0%b9%20%d0%b7%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%be%d1%82%d0%be%d0%ba — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
Как заработать со знанием английского языка
Если знаете английский, можно начать зарабатывать на английском языке в интернете прямо сейчас.
Для этого вовсе не обязательно иметь готовый диплом специалиста или преподавателя. Заработать на английском языке (например, на переводах) можно уже сейчас.
Заработок на английском языке: как это работает?
Сегодня монетизировать можно все что угодно: хобби, увлечения, специализированные знания и навыки.
Если знаете английский, перед вами открываются большие возможности. Вот несколько способов, как заработать на английском языке в интернете:
- быть переводчиком на фрилансе с английского языка на русский и с русского на английский языки;
- выполнять контрольные работы по английскому;
- заниматься написанием разных типов учебных работ на английском (курсовых, лабораторных, дипломов и т.д.).
Высокий спрос на специалистов со знанием английского говорит о том, что вы не зря учили язык. Использовать иностранный можно не только во время путешествий.
Как заработать учителю английского языка? Помогать тем, кто в этом нуждается! Одним нужен перевод документов на иностранный язык, другим никак не дается контрольная по английскому, третьи опаздывают с написанием эссе — всё указывает на то, что специалисты со знанием иностранного везде нужны.
Дело остается за малым: найти надежного партнера, который поможет с поиском заказов и сопровождением клиента, пока вы будете заниматься непосредственно написанием работ на английском.
Важно найти того, кто покажет, как можно зарабатывать, зная английский язык, и возьмет на себя часть забот, чтобы освободить ваше время.
Заработок на английском языке: кого выбрать в помощь?
Организация места встречи с заказчиком, реклама, привлечение клиентов, переговоры по подходящей цене, решение всех организационных моментов, безопасная оплата и гарантия защиты от недобросовестных заказчиков – всё это вы можете найти в Zaochnik.
За долгие годы работы Zaochnik заработал себе хорошую репутацию. Теперь задача компании – помочь вам грамотно применить знания и обеспечить себя достойным уровнем жизни. Труд педагогов и преподавателей должен хорошо оплачиваться.
Заработок на английском языке в виде переводов, эссе, контрольных и других видов работ — это работа, которая каждому по силам. Zaochnik предлагает свою помощь, если вы:
- владеете иностранным языком на высоком уровне,
- ориентированы на результат,
- привыкли писать работы самостоятельно,
- можете гарантировать высокую уникальность,
- отличаетесь пунктуальностью.
Если всё это про вас, Zaochnik приглашает в нашу команду. Компания со своей стороны гарантирует стабильный поток заказов, регулярные выплаты и техподдержку. Регистрируйтесь на нашем сайте и начинайте зарабатывать!
Автор: Наталья
Наталья – контент-маркетолог и блогер, но все это не мешает ей оставаться адекватным человеком. Верит во все цвета радуги и не верит в теорию всемирного заговора. Увлекается «нейрохиромантией» и тайно мечтает воссоздать дома Александрийскую библиотеку.
В среднем, чистый заработок женщин вполовину меньше заработка мужчин. | On average, women s take home pay is half that of men. |
В электротехническом секторе самый высокий чистый заработок в среднем составлял 183 фунта стерлингов в неделю. | The highest paid in the electro technical sector were netting an average pay of Pound183 per week. |
основной заработок | The basic wage |
Фиксированный заработок | Fixed earnings |
Это заработок. | You know, it’s a living. |
Неплохой заработок. | 3.50 an hour and tips. |
Весь заработок? | My whole salary… 17. |
Приличный заработок | Decent income |
Твой заработок. | Here is your cut. |
Предполагаемый заработок? | What do you project to earn? |
Аморальный заработок. | Immoral earnings. |
Мой заработок! | My livelihood! |
Неплохой заработок. | It’s good money. |
С начала 2008 года цена на акции IBM выросла на рекордные 120 процентов чистый заработок компании постоянно рос. | Since the beginning of 2008, the price of IBM’s shares has grown by remarkable 120 per cent company’s net earnings have been growing continuously. |
Заработок в литах | Earnings, in litas |
Среднемесячный заработок работников | Average monthly earnings of employees |
Среднечасовой заработок трудящихся | Average hourly earnings of workers |
Это легкий заработок. | It’s easy money, man. |
Заработок тебе обеспечен. | Your income is assured. |
Неплохой дневной заработок. | Not a bad day’s pay. |
Это ваш заработок? | Do you restore boats for a living? |
Ёто…’ороший заработок. | This is… good business. |
Как заработок сегодня? | You makin’ any money today? |
Месячный заработок конфисковывается. | A month’s wages, forfeited. |
Это мой заработок. | That’s how I make a living. |
Это честный заработок. | It’s honest work. |
Он чистый! Чистый? | It’s Christine. |
Чистый или чистый? | White or white? |
Средний минимальный недельный заработок | Average Minimum Weekly Wage (ECD) |
Средний максимальный недельный заработок | Average Maximum Weekly Wage (ECD) |
занятость и месячный заработок | Employment amp monthly earnings |
Здесь весь мой заработок. | My livelihood is in here. |
Был бы хороший заработок. | lt would be a pay cut. |
Это мой дополнительный заработок. | These are supplemental income. |
Весь заработок 17 долларов. | Everything. |
Больше заработок, меньше работы! | More money and less work! |
Нечестно присваивать чужой заработок. | This is unfair garnishing of wages |
Я подсчитывал свой заработок. | I’ve been keepin’ track myself. |
У нас есть заработок? | Is there work? |
Мы всегда ищем заработок. | We’re always looking for work. |
Он пропил мой заработок. | He was drinking my profits. |
Сначала заберите свой заработок. | Collect your wages first. |
Эта машина наш заработок. | The car earns our living, doesn’t it? |
Заработок на УоллСтри хороший? | Pay the street still good? |
Отлично иметь стабильный заработок. | It’s great to have a steady paycheque. |
Aid, allowance — пособие, выплаты | The elderly receive a heating allowance every winter. — Каждую зиму пожилые люди получают пособие на обогрев помещения. |
Benefit — материальное пособие | Материальное вознаграждение, выплачиваемое работодателем сотруднику помимо заработной платы. Сюда может входить медицинская страховка, пенсия, служебный автомобиль. Retirement benefit — пособие по старости Strike benefit — пособие бастующим со стороны профсоюза Taxable benefit — облагаемое налогом пособие Although my salary is not high for the sector, I get a lot of extra benefits. — Хотя моя зарплата невысока для данной отрасли, я получаю множество дополнительных пособий. |
Bonus — премия | We usually get a bonus at Christmas depending on how well the company has done. — Обычно на Рождество мы получаем премию, величина которой зависит от того, как идут дела у компании. |
Commission — комиссионные | Working there I get paid a fixed salary and commission based on my sales. — Работая там, я получал фиксированную зарплату и комиссионные, зависевшие от объемов моих продаж. |
Cost of Living Allowance (COLA) | Надбавка к заработной плате в связи с ростом стоимости жизни |
Deductions — удержания, вычеты | Платежи, вычитаемые работодателем из зарплаты сотрудника согласно пенсионному и страховому планам. Although my gross salary seems good, after deductions, I haven’t very much left. — Хотя мой оклад до удержания налогов кажется неплохим, после вычетов у меня остается не так уж и много. |
Disability pension — пенсия по инвалидности |
|
Earnings — заработок, фактический доход | The bulk of Microsoft’s earnings derive from royalties on copyrighted software code. — Основная часть доходов Microsoft приходится на гонорары за лицензионное программное обеспечение. |
Emoluments — заработок, вознаграждение, жалованье, заработная плата | The company directors received emoluments for €850,000. — Директоры компании получили вознаграждений на сумму 850000 фунтов стерлингов. |
Expenses — издержки, расходы | Вынужденные траты, которые вы совершаете, выполняя свою работу. Как правило, компенсируются работодателем. The company is very strict about travel expenses. — У компании очень строгая политика относительно командировочных расходов. |
Fee [fiː] — 1) гонорар, вознаграждение, чаевые 2) членские взносы | Your fee for technical advice is €1,500. — Ваш гонорар за техническое консультирование составил 1500 фунтов стерлингов. |
Gross salary — зарплата до налоговых отчислений, «грязная» зарплата | He earns 50 000 a year gross. — Он зарабатывает 50000 в год (до налоговых отчислений). |
Income tax — подоходный налог, налог на доходы | В Великобритании вычитается непосредственно из зарплаты и перечисляется государству. I pay income tax and council tax, portions of which are spent on road maintenance. — Я плачу подоходный налог и муниципальный налог, которые частично тратятся на техническое обслуживание дорог. |
Income — доход | Earned income — трудовой доход (заработная плата). Unearned income, passive income — непроизводственный доход (от дивидендов, вложений, ценных бумаг). It is better to think about ways in which you might earn extra money or increase your income. — Лучше обдумать способы дополнительного заработка или иного способа увеличения дохода. |
Maternity allowance — пособие по беременности и родамStatutory maternity pay — государственная помощь по беременности и родам. | Финансовая помощь женщине, временно не работающей в связи с беременностью и рождением ребенка. Maternity allowance is a benefit for working pregnant women who are unable to get statutory maternity pay. — Пособие по беременности и родам — компенсационная выплата работающим беременным женщинам, которые не могут получить государственную помощь по беременности и родам. |
Net pay, net salary — зарплата после вычета налогов, «чистая» зарплата | The net salary is the gross salary minus the deductions the employer makes for contributions and tax. — «Чистая» зарплата — это «грязная» зарплата за минусом вычетов, которые делает работодатель для уплаты отчислений и налогов. |
Overtime — сверхурочные | Более высокая плата за труд в нерабочее время. When I work on Sundays, I am paid overtime. — Когда я работаю по воскресеньям, мне платят сверхурочные. |
Pay — оплата, выплата, заработная плата | This is a promising job with quite rewarding pay. — Это перспективная работа с довольно привлекательной зарплатой. |
Pay cut — снижение заработной платы | The pay cuts will affect only new employees. — Сокращение зарплаты затронет только новых сотрудников. |
Pay rate — ставка заработной платы | In some countries women’s pay rate is lower than men’s. — В некоторых странах зарплатная ставка женщин ниже, чем у мужчин. |
Pay rise — повышение заработной платы | Finally, he asked for a pay rise. — В конце концов, он попросил о повышении зарплаты. |
Pension — пенсия | Basic state pension — минимальная государственная пенсия. Men can draw a pension from the age of sixty-five. — Мужчины могут оформить пенсию начиная с 65-летнего возраста. |
Redundancy pay — выплата при сокращении штата, временное пособие по безработице | Размер этой выплаты обычно зависит от стажа работы в компании. When I lost my job, I used my redundancy pay to set up my own company. — Когда я потерял работу, я использовал пособие по безработице, чтобы основать собственную компанию. |
Remuneration — оплата, компенсация, зарплата | I was made to work in excess of my contracted hours for no additional remuneration. — Меня заставили работать сверх часов, оговоренных в контракте, без дополнительного вознаграждения. |
Retainer — авансовый платеж (обычно адвокату) | Mr. Sanders is on a retainer as a consultant. — Г-н Сандерс получил авансовый платеж в качестве консультанта. |
Royalty — гонорар | They will pay you a royalty on each book sold through their network. — Они заплатят вам гонорар за каждую книгу, проданную через их сеть. |
Salary — зарплата | Фиксированная, обычно ежемесячная оплата работы сотрудника. Слово salary происходит от латинского salarium, обозначавшего денежную сумму, выплачиваемую римским солдатам на приобретение соли (от лат. sal — «соль»). We received a 15 per cent salary increase. — Мы получили 15%-ную прибавку к зарплате. |
Scholarship — стипендия | The winners receive cash awards and scholarships to continue their education at college or art school. — Победители получат денежные призы и стипендии для продолжения образования в художественном училище. |
Severance pay/package — выходное пособие | Research your options before signing off on a severance package. — Перед тем, как подписать отказ от выходного пособия, изучите варианты. |
Sick(ness) pay — пособие по болезни | Statutory sick pay is paid only if you are eligible for it. — Государственное пособие по болезни выплачивается только в том случае, если вы имеете на него право. |
Stipend [‘staɪpend] — жалованье, выплачиваемое церковнослужителям, учителям, государственным чиновникам | The rise in stipends for all clergymen was three per cent or so. — Повышение жалованья всем священнослужителям составило около 3%. |
Wage(s) — зарплата (поденная, понедельная) | Сдельная зарплата за выполненную работу, как правило, физическую. Minimum wage — минимальная зарплата. The national minimum wage varies according to age. — Минимальная зарплата в стране зависит от возраста. |
Как зарабатывать с помощью английского языка?
Знание иностранных языков – это не только личностное развитие, новые возможности и подобные общие фразы. Наиболее очевидная практическая польза от знания английского – это реальная возможность зарабатывать на этом деньги. При этом совсем не обязательно проходить долгий карьерный путь или искать редкие зарубежные контракты.
Рассказываем о 3 самых популярных вариантах того, как заработать на знании английского языка:1. ПереводыВыполнение переводов с английского языка – первый вариант, на который стоит обратить внимание (особенно, если твой английский еще не идеален). Плата за такую работу не будет очень высокой, так как конкуренция высокая, а заказов все же ограниченное количество, так что такой вариант больше подойдет для частичной занятости и подработки.
Главный плюс в том, что выполнение таких переводов – это отличная практика английского языка, которая позволит буквально за пару месяцев повысить квалификацию и приступить к более сложным и высокооплачиваемым переводам – переводам на английский язык. Если этот вариант для тебя, читай о том, как стать переводчиком английского языка.
Где искать работу?
Вариантов несколько.
Первый – фриланс-биржи, на которых заказчики ищут исполнителей для выполнения небольших заказов. Русскоязычные биржи – отличный вариант для старта; а вот для более опытных переводчиков рекомендуем работать уже на зарубежных биржах – там переводчиков ждут более серьезные заказы, но и оплата выше, и что самое приятное – в валюте.
Вариант второй – агентства переводов. Важный нюанс – им в основном нужны дипломированные специалисты, но, где есть правила, там есть и исключения, так что попробовать стоит, даже если у тебя нет профильного диплома.
Вариант третий – медийные компании (сайты, каналы на Youtube, ТВ-каналы, офлайн и онлайн-издания и тд). Опять же, это уровень повыше, но и работа интереснее. Уникальный контент сейчас генерируется в основном на английском языке, а многие популярные сайты в принципе живут за счет того, что переводят и публикуют самые интересные материалы с англоязычных сайтов, так что хорошие переводчики тут нужны всегда.
2. КопирайтингНаписание текстов на английском языке – хороший источник заработка. Конкуренция здесь ниже, чем в сфере переводов (все же создавать свой контент сложнее, чем переводить чужой), а хорошее знание языка дает возможность выйти на зарубежных заказчиков (хотя и украинские IT-компании щедро оплачивают копирайтинг на английском – посмотрите хотя бы зарплаты вакансий англоязычных копирайтеров на work.ua).
{Баннер #1}
Где искать работу?
Биржи для фрилансеров – кладезь работы для копирайтеров. Есть опыт? Выкладывай примеры работ и и начинай работать. Если опыта нет, первый шаг – правильно рассказать о себе, чтобы привлечь первых клиентов. Ну а дальше начинай работать на портфолио – пусть первые заказы будут низкооплачиваемыми, зато ты сможешь заработать хорошую репутацию и доверие заказчиков.
Начать можно с русскоязычных бирж – Advego, Text.ru, Freelancehunt; ну а тем, кто готов работать с зарубежными заказчиками, прямая дорога на бирржи Guru, Elance, Freelance.
3. ПреподаваниеЕсли у тебя действительно высокий уровень знания английского языка, приближающийся к Proficiency, ты можешь попробовать себя в качестве репетитора или преподавателя. но учти, если у тебя нет специализированного образования, придется подтянуть свои знания по методике преподавания.
Где искать работу?
Вариантов опять же масса. Если какая-нибудь школа английского языка в твоем городе ищет преподавателя, смело отправляй резюме – если ты покажешь высокий уровень знания языка, умение и желание работать, тебя могут взять даже без профильного диплома.
Второй способ – репетиторство. Для начала найти клиентов можно даже среди знакомых; дальше можно предложить свои услуги на площадках бесплатных объявлений и сайтах поиска работы. Еще больше возможностей дает онлайн-обучение (найти учеников со всего мира можно, к примеру, на сайте italki.com).
Теперь ты знаешь, что знание английского – это не просто приятный бонус, а реальная возможность зарабатывать. Ну а если ты постараешься и зарекомендуешь себя как хороший специалист, сможешь обеспечить себе стабильный доход в валюте, что в наших реалиях не может не радовать.
Как заработать на знаниях английского языка
Уже несколько лет набирают обороты курсы английского языка. Многие хотят выучить английский язык и не понятно с чем это связано, может просто тали больше путешествовать, а может просто для общего развития или для работы. В этой статье постараюсь рассказать о различных видах заработка на знаниях английского языка. Может что-то упущу, в надежде на то, что вы в комментариях меня дополните;).
Для начала немного статистики
Бесплатные обучающие видео-уроки
Видео-уроки очень пользуются популярностью на YouTube и запросы с каждым месяцем растут. Как пример, можете посмотреть на канал, автором которого является Ирина Шипилова. А какова же выгода с бесплатных видео-уроков? Можно их использовать как рекламу своих услуг, ведь люди будут видеть, что вы можете обучать и сами владеете языком в совершенстве и сформируется первоначальная лояльность. Если ваши видео-уроки будут набирать неплохое количество просмотров, то вы можете зарабатывать с рекламы. Об этом я «Как зарабатывать на YouTube«.
Онлайн-репетитор
Можно по старинке проводить занятия онлайн по скайпу за определенную плату. Как вариант раскрутки могут служить бесплатные видео-уроки, о которых я говорил выше или блог я тематическим контентом. Если понадобится блог, пишите в комментариях, помогу. Оплату за занятия можно брать почасовую или за весь курс.
Детский репетитор
Можно тоже онлайн или организовывать занятия на дому. Сейчас не так просто найти хорошего репититора для ребенка на дому за небольшие деньги. Компании ломят большие суммы а частные репетиторы в основном заняты.
Перевод текстов
Я писал уже статью о том, как можно заработать на написании текстов. Заработок на переводах идентичен. Вы можете переводить статьи и другие тексты на заказ, а можете открыть свой блог и переводить западные сайты. На этом построились не мало сайтов, которые просто переводили американские сайты и публиковали у себя. Поисковики видели уникальный контент а авторам таких сайтов не приходилось сильно заморачиваться над поисками материалов, т.к. его тьма тьмущая. Если бы я в совершенстве владел английским языком, то занялся бы именно этим. Пробовал нанимать переводчиков для своих сайтов, но это сильно затратно.
Продолжим! Зарабатывать со своего сайта вы можете с рекламы, а с перевода на заказ оплата за количество символов или по договоренности. Где брать заказы смотрите в статье «Как заработать на написании текстов» в конце есть ссылки.
Экскурсии для туристов
В туристических городах, таких как Петербург и Москва можно устраивать различного вида экскурсии. Причем не просто по заезженным местам, а, к примеру по самым веселым клубам и ресторанам, т.к. иностранцы обычно не знают куда сходить развлечься после долгих экскурсий по Кремлевскому дворцу или Эрмитажу. Заказы на подобного вида экскурсии можно выставлять на сайте «Sptnik.com». Заодно посмотрите что еще пользуется спросом.
Это пока все, что я вижу как самостоятельный заработок на основе знаний английского языка. Если у вас есть свои идеи, пишите в комментариях, я буду дополнять статью;)
Спасибо за внимание!
Выборслов — Доход против дохода Выбор
слова — Доход против дохода — Английский язык и использование Stack ExchangeСеть обмена стеков
Сеть Stack Exchange состоит из 178 сообществ вопросов и ответов, включая Stack Overflow, крупнейшее и пользующееся наибольшим доверием онлайн-сообщество, где разработчики могут учиться, делиться своими знаниями и строить свою карьеру.
Посетить Stack Exchange- 0
- +0
- Авторизоваться Зарегистрироваться
English Language & Usage Stack Exchange — это сайт вопросов и ответов для лингвистов, этимологов и серьезных энтузиастов английского языка.Регистрация займет всего минуту.
Зарегистрируйтесь, чтобы присоединиться к этому сообществуКто угодно может задать вопрос
Кто угодно может ответить
Лучшие ответы голосуются и поднимаются наверх
Спросил
Просмотрено 201 раз
Закрыто. Этот вопрос не по теме. В настоящее время он не принимает ответы.Хотите улучшить этот вопрос? Обновите вопрос, чтобы он соответствовал теме обмена английским языком и использованием стека.
Закрыт 3 года назад.
Я искал синоним слова «доход», а потом наткнулся на слово «заработок».У этих двух слов одинаковое значение? В следующем предложении они взаимозаменяемы?
МитчВ заключение я полностью согласен с тем, что современное общество уделяет больше внимания профессиональным обязательствам, чем личным удовольствиям. Это связано с тем, что на рабочих местах больше конкуренции, и потому, что людям нужно больше работать, чтобы увеличить свой заработок .
7,177 золотых знаков131131 серебряный знак247247 бронзовых знаков
Создан 26 фев.
Кэролайн811 золотых знаков22 серебряных знака99 бронзовых знаков
Здесь заработок является синонимом дохода и означает:
сумма денег, которую кому-то платят за работу:
- Растут средние заработки квалифицированных рабочих.
(Кембриджский словарь)
Создан 26 фев.
пользователь 66974 пользователь 6697455.9k1818 золотых знаков142142 серебряных знака259259 бронзовых знаков
6Имеют ли эти слова то же значение? Они связаны, но есть небольшая разница: доход — это общий термин, а заработок — это ваша зарплата или заработная плата.Другими возможными источниками дохода могут быть рента от собственности, дивиденды по акциям, проценты по сбережениям. Могут ли они использоваться здесь в этом контексте взаимозаменяемо? Да, я бы так сказал.
Создан 26 фев.
0 Обмен английскими языками и использованием стека лучше всего работает с включенным JavaScriptВаша конфиденциальность
Нажимая «Принять все файлы cookie», вы соглашаетесь с тем, что Stack Exchange может хранить файлы cookie на вашем устройстве и раскрывать информацию в соответствии с нашей Политикой в отношении файлов cookie.
Принимать все файлы cookie Настроить параметры
Первое в своем роде исследование показывает «ошеломляющую» прибыль иммигрантов, изучающих английский язык.
Результаты «абсолютно ошеломляющие», — сказал Марк Эллиотт, президент компании Economic Mobility Corp.в Нью-Йорке и соавтор исследования с участием почти 800 участников, половина из которых прошла курсы английского языка для повышения квалификации в Еврейской службе профессионального обучения в Бостоне.
«В мире развития трудовых ресурсов это похоже на 95-процентную эффективность вакцины COVID», — сказал Эллиотт на онлайн-форуме, на котором были представлены результаты на прошлой неделе. «В целом, это похоже на ага-вау».
Как и при тестировании вакцины, в исследовании случайным образом участников распределяли в экспериментальную и контрольную группы, не участвовавшие в программе JVS.Согласно отчету, это первое рандомизированное контрольное испытание, изучающее влияние программы развития персонала на изучающих английский язык, и оно относится к небольшому количеству таких программ, демонстрирующих улучшение доходов в исследованиях такого типа.
Участники трехлетнего исследования, завершившегося в декабре прошлого года, прошли бесплатные курсы в Бостоне, Лоуренсе, Лоуэлле и Линне, которые включали консультирование по вопросам карьеры и подготовку к собеседованию. Около четверти участников были в Соединенных Штатах менее года, а еще четверть были здесь более десяти лет.Среди них они говорили более чем на 40 языках, в первую очередь на испанском.
Уильям Барильяс, 22 года, начал курсы английского языка для повышения квалификации в компании Zoom прошлой весной, а в августе он устроился на работу в Hampton Inn в Салеме. Барильяс, который приехал из Сальвадора и продавал tres leches и другие десерты, чтобы заработать деньги, сказал, что положение в отеле — зарабатывание 14 долларов в час в качестве помощника по завтраку и уборщика в вестибюле и других общественных местах — это «моя первая официальная работа. ” По словам Барилласа, в отеле не так много гостей, и он знает, что его могут уволить, поскольку зимой дела у него ухудшаются.Но с его недавно улучшенными навыками английского и работой в отеле за плечами он уверен, что, если его уволят, он сможет найти работу, , может быть, в супермаркете.
«Программа дала мне уверенность в том, что я могу говорить», — сказал он. «Теперь я могу самовыражаться и учиться у людей».
Результаты исследования стали еще более значимыми сейчас, когда десятки тысяч иммигрантов по всему штату потеряли работу во время пандемии, в основном в сфере гостеприимства и общественного питания, сказал Джерри Рубин, президент Еврейской профессиональной службы.
Английский язык для продвижения по службе был расширен за счет государственной инициативы «Плата за успех»; Первоначально финансируемый частными инвесторами, он стал частью государственного бюджета после того, как оказался успешным. По словам Рубина, инвесторам в значительной степени окупили, и JVS планирует расширить программу на другие города с большим количеством безработных иммигрантов, такие как Броктон, Фолл-Ривер и Вустер.
«Это очень рентабельный способ помочь иммигрантам вернуться к работе», — сказал Рубин, отметив, что программа стоит около 5000 долларов на студента, которые окупятся в течение нескольких лет за счет более высоких налогов на прибыль, уплачиваемых выпускниками, которые работа — и заработок — больше.
«Мы действительно хотели повлиять на подход Содружества Массачусетса к образованию взрослых. . . . Слишком долго государственные ресурсы для образования взрослых не были сосредоточены на том, чего больше всего хотят потребители, а именно: «Помогите мне приобрести навыки, чтобы я мог получить лучшую работу и зарабатывать больше денег» ».
По всей стране, почти каждый десятый работает- По данным Брукингского института, взрослые люди этого возраста плохо владеют английским языком, в том числе 240 000 взрослых трудоспособного возраста в районе Бостона. Это население является основным источником рабочей силы в Массачусетсе, сказал Рубин, но люди в нем зарабатывают примерно на 24 000 долларов меньше люди с аналогичным опытом и уровнем образования, свободно говорящие по-английски.
Министр образования Массачусетса Джеймс Пейзер, который участвовал в форуме, представляя результаты исследования, отметил, что Массачусетс является самым высокообразованным штатом в стране, когда речь идет о качестве образования K-12 и количестве взрослых, занимающих должности. -средние степени. Но многие жители, не владеющие английским языком, создают нагрузку на экономику штата.
«Крайне важно, чтобы мы позволяли нашим взрослым, не имеющим базового образования или языковых навыков, поступать и развивать нашу рабочую силу», — сказал он.«Образование взрослых имеет важное значение не только для создания возможностей для людей и семей с низкими доходами, это также экономический императив здесь, в Массачусетсе».
Вскоре после того, как Исмейлин Капеллан поступила на курсы английского языка в Лоуренс, она устроилась на работу в Monogram Gourmet Foods, компанию по производству упакованных продуктов в Уилмингтоне. 21-летняя Капеллан из Доминиканской Республики на работе говорит в основном по-испански, но тот факт, что она ходила на уроки английского, помог ей получить работу и продвинуться по службе.«Они увидели, что я учу английский, и я хорошо подходил для этой должности», — сказал Капелла, который сейчас является менеджером производственной линии.
Классы «мне очень помогли, потому что, когда я приехала сюда, я ничего не знала», — сказала она. «Я был таким застенчивым. Я все еще стесняюсь, но немного меньше из-за класса. Теперь я чувствую себя увереннее ».
С Кэти Джонстон можно связаться по адресу [email protected]. Следуйте за ней в Twitter @ktkjohnston.
Уровень владения английским для руководителей влияет на результаты звонков
Инвестиции стали глобальными.Конечно, это не новость, но масштабы явления могут вас удивить: сегодня иностранные фонды владеют более чем в восемь раз больше акций листинговых компаний, чем в 2000 году.
Чтобы охватить эту все более международную группу инвесторов и аналитиков, которые следят за их рынками, многие компании прибегают к конференц-звонкам для получения прибыли. Ставки высоки: отчеты о прибылях и убытках часто вызывают большие объемы торгов и движения цен акций. В результате менеджеры часто получают подробные инструкции о том, как ими управлять, но даже при всем этом обучении многие не осознают важных культурных факторов, влияющих на то, как принимаются их звонки, предполагая, что цифры говорят сами за себя.Но наша работа показала, что это не так.
В двух недавних исследованиях мы проанализировали, как менеджеры обсуждают финансовые новости во время разговоров о прибылях и убытках, особенно во время неотрепетированной части вопросов и ответов, и выявили важную закономерность: даже когда основные сообщаемые новости являются постоянными, рынки часто реагируют по-разному в зависимости от исходной информации. язык и культурные особенности человека, ведущего звонок. Оказывается, что для звонков о прибылях и убытках значение имеет не только , что , но и , как, .
Языковые барьеры и ценность фирмы
По иронии судьбы, глобализация требует стандартизации — и нравится вам это или нет, когда дело доходит до общения в мире бизнеса, английский язык стал стандартом. Руководители во всем мире должны использовать английский язык при общении со своими инвесторами сегодня, и все большее число этих руководителей не являются носителями английского языка. То, насколько хорошо они говорят на этом языке, имеет серьезные последствия для рынка капитала.
Мы продемонстрировали это в одном из наших исследований, изучив стенограммы звонков о доходах, проведенных более чем 4500 иностранцами.S. компаний, все из которых проводили конференц-звонки на английском языке в период с 2002 по 2010 годы. Мы не анализировали презентационную часть звонков, потому что она, как правило, составлялась по сценарию, а вместо этого сосредоточились на ответах, которые менеджеры давали спонтанно во время части вопросов и ответов .
При оценке того, насколько четко менеджеры общались во время этих звонков, мы обратили внимание на два показателя.
Первым был лингвистическая сложность , который относится не к изощренному выражению, а скорее к тому, как часто говорящий нарушает принципы простого английского, как это определено в инициативе SEC 1998 Plain English.Мы предполагали, что говорящие ясно общаются, если они говорят относительно короткими предложениями и используют относительно короткие слова; если они избегали пассивного залога, отрицательных словечек и лишних фраз; и если они использовали личные местоимения мы , нас , наше , вы , ваше и ваше . Когда говорящие часто нарушали эти принципы, мы относили их язык к сложному.
Второй показатель, который мы использовали, — это ошибочных выражений. , который указывает на то, как часто говорящие допускают грамматические ошибки, неправильно используют пассивный залог и неправильно размещают статьи.Эти три показателя представляют собой ошибки, типичные для не носителей языка, как описано в лингвистической литературе. Носители из стран, в которых английский язык отличается от английского, как правило, совершают больше таких ошибок.
Когда мы проанализировали данные с помощью регрессионной модели, мы обнаружили, что использование непростого английского языка и ошибочных выражений, которые вместе мы классифицировали как лингвистическая непрозрачность , имело реальные последствия. Контролируя фактические новости о доходах, мы обнаружили, что руководители, которые говорили непрозрачно, страдали от различных последствий для рынка капитала, включая снижение объема торгов, ограничение движения цен и непоследовательные прогнозы аналитиков.
Чтобы оценить экономическую значимость этих эффектов, мы сравнили их с последствиями публикации руководства по прибыли, еще одного важного события, связанного с раскрытием информации для фирм. И то, что мы обнаружили, было замечательным: если вы снизите свою языковую сложность на одно стандартное отклонение, вы можете добиться большего увеличения объема торгов, чем если бы вы выполнили руководство по прибыли.
Если это заставляет вас задуматься о найме переводчика, подумайте еще раз. Переводчики редко обладают таким уровнем понимания основ бизнеса, который есть у руководителей, что означает, что большая часть информации во время разговора теряется при переводе.Данные, кажется, подтверждают это: звонки, в которых использовались переводчики, демонстрировали более высокий уровень лингвистической сложности, чем звонки, в которых их не было. Наверное, поэтому компании почти никогда не используют переводчиков для звонков.
Культурные барьеры и ценность фирмы
Фирмы сегодня привлекают значительный капитал от инвесторов за пределами внутренних рынков. В результате менеджеры и инвесторы из разных культур все чаще нуждаются в эффективном общении друг с другом.
В исследовании, опубликованном в последнем выпуске журнала Accounting Review, мы изучали, в какой степени культурное происхождение менеджеров влияет на то, насколько хорошо они общаются с инвесторами.Опираясь на исследования культурной психологии, мы начали с утверждения, что руководители более индивидуалистического происхождения (в основном англосаксы) используют более оптимистичный и самореференциальный язык, чем представители более коллективистского происхождения (в основном выходцы из Юго-Восточной Азии). Чтобы проверить нашу гипотезу, мы изучили более 50 000 расшифровок отчетов о прибылях и убытках, которые содержали подробные ответы почти 25 000 руководителей, в основном генеральных и финансовых директоров, этническую принадлежность которых мы могли определить по их именам на основе нескольких широко используемых алгоритмов.Затем мы использовали широко используемые работы Гирта Хофстеде, чтобы присвоить каждому руководителю оценку культурного индивидуализма.
Чтобы измерить оптимизм (или «тон»), который, как было установлено в обширной литературе, прочно связан с бухгалтерским учетом и производительностью запасов, мы измерили, как часто говорящие используют слова, которые имеют положительный и отрицательный коннотации в деловом контексте, а затем мы взяли разница. Чтобы измерить самоотнесение, мы использовали более простую меру: мы подсчитали, сколько раз наши говорящие говорили «Я».”
То, что мы обнаружили, подтвердило нашу основную гипотезу. Чем более индивидуалистичен культурный фон изучаемых нами руководителей, тем оптимистичнее были их ответы на аналитиков и тем чаще они использовали слово «я». Это произошло после того, как мы проверили ряд характеристик руководителей, фирм, отрасли, страны и конференц-связи, в первую очередь обсуждаемых основных финансовых показателей.
Диапазон был впечатляющим. Когда англосаксонский руководитель и китайский руководитель обсуждали одни и те же финансовые результаты, разница в их тоне, как правило, была такой же, как и разница, которую вы можете обнаружить, когда два руководителя из одного и того же культурного происхождения обсуждают два существенно разных результата, один из которых занимает первое место. 10% распределения, а остальные 10% внизу.(Это примерно соответствует тону, который могут использовать руководители, когда один обсуждает производительность, которая превзошла консенсус на несколько центов за акцию, а другой обсуждает производительность, которая отстает на такую же сумму.)
Некоторые иностранные руководители плохо знакомы с искусством оценки прибыли, поэтому у вас может возникнуть соблазн приписать их работу не более чем отсутствию готовности. Но не стоит. Наши выводы по этому поводу сохранялись в несколько приглушенной форме даже тогда, когда мы смотрели только на U.Фирмы и руководители, основанные на S: руководители из США с неанглосаксонскими корнями по-прежнему проявляли признаки своего культурного происхождения в манере речи, но в меньшей степени, чем если бы они не подвергались воздействию окружающей среды США. Мы не пытались определить, в какой момент руководители или их предки иммигрировали в Соединенные Штаты, но другие исследования показывают, что культурное наследие сохраняется с течением времени, и от него трудно избавиться даже через несколько поколений.
Видят ли инвесторы эти культурные различия? Обычно они этого не делают.Если и англосакс, и генеральный директор из Юго-Восточной Азии сообщат финансовые результаты, которые соответствуют консенсус-оценкам Уолл-стрит, первый вызовет более позитивную реакцию цен на акции, чем второй, а рынок вознаграждает оптимизм в тоне англоязычных стран -Саксонский менеджер. Это означает, что руководители, чья культурная склонность заключается в использовании меньшего количества оптимистичных слов, могут не получить в полной мере признания за последние результаты своей компании.
Единственное исключение составляли инвесторы, которые разделяли культурные традиции с менеджерами фирмы.Эти инвесторы смогли лучше интерпретировать нюансы культурного тона и соответствующим образом скорректировать свою реакцию на призывы. Важно иметь базу инвесторов, которая понимает вашу фирму не только в показателях производительности.
Интересно, что мы обнаружили похожие различия между генеральными директорами и финансовыми директорами, а также между мужчинами и женщинами. Если оставить в стороне этническую принадлежность, мы обнаружили, что генеральные директора и менеджеры-мужчины использовали относительно более оптимистичный и самореференциальный язык, чем финансовые директора и женщины-менеджеры.
Какими бы разными они ни были, в обоих исследованиях, которые мы обсуждали в этой статье, делается одно и то же: доходы от звонков имеют значение, и по разным причинам, чем думает большинство людей.Новости, сообщаемые в телефонных разговорах, безусловно, важны, но так же важен способ их проведения, особенно в период вопросов и ответов. Поскольку английский язык и англосаксонские культурные традиции сейчас являются нормой в глобальном мире бизнеса, руководители, проводящие такие звонки, должны убедиться, что они сообщают свои новости четко, оптимистично и самореференциально.
Определение дохода
Что такое доход?
Доход — это деньги или эквивалентная стоимость, которую получает физическое или юридическое лицо, обычно в обмен на предоставление товара или услуги или посредством инвестирования капитала.
Ключевые выводы
- Доход — это деньги, которые физическое или юридическое лицо получает в обмен на предоставление рабочей силы, производство товара или услуги или посредством инвестирования капитала.
- Физические лица чаще всего получают доход в виде заработной платы.
- Предприятия получают доход от продажи товаров или услуг сверх себестоимости.
- Налоговые органы по-разному трактуют доход, полученный разными способами.
Понимание доходов
Доход используется для финансирования повседневных расходов.Большинство людей часто получают доход в виде заработной платы или оклада. Инвестиции, пенсии и социальное обеспечение также являются источниками дохода и обычно являются основными источниками дохода для пенсионеров. Коммерческий доход может относиться к оставшимся доходам компании после уплаты всех расходов и налогов. В этом случае доход называется заработком. Большинство форм дохода подлежат налогообложению местными, государственными и федеральными властями.
Люди получают доход за счет заработной платы, работая и вкладывая средства в финансовые активы, такие как акции, облигации и недвижимость.Например, пакет акций инвестора может выплачивать доход в виде годовых дивидендов.
В большинстве стран заработанный доход облагается налогом государством до его получения. Доходы от подоходного налога используются для финансирования действий и программ правительства, определенных федеральным бюджетом и бюджетом штата. Внутренняя налоговая служба (IRS) называет доход из источников, отличных от работы, таких как инвестиционный доход, нетрудовым доходом.
Доходы от заработной платы, окладов, процентов, дивидендов, дохода от бизнеса, прироста капитала и пенсий, полученные в течение данного налогового года, считаются налогооблагаемым доходом в Соединенных Штатах.Прочий налогооблагаемый доход включает аннуитетные выплаты, доход от аренды, доход от сельского хозяйства и рыболовства, компенсацию по безработице, выплаты по пенсионным планам и опционы на акции. Менее известные виды налогооблагаемого дохода включают доход от азартных игр, бартерный доход и оплату сборов присяжных.
Перечисленные выше виды дохода будут классифицироваться как обычный доход, который состоит в основном из заработной платы, комиссионных и процентных доходов по облигациям. Обычный доход облагается налогом по обычным ставкам дохода.Этот тип дохода отличается от прироста капитала или дохода в виде дивидендов тем, что он может быть компенсирован только стандартными налоговыми вычетами, в то время как прирост капитала может быть компенсирован только капитальными убытками.
Не облагаемый налогом доход и доход с пониженным налогом
Типы доходов, которые могут быть освобождены от налогов, включают процентный доход по ценным бумагам Казначейства США (который освобожден от налога на уровне штата и на местном уровне), проценты по муниципальным облигациям (которые потенциально освобождаются от налога на федеральном, государственном и местном уровнях) и прирост капитала. которые компенсируются капитальными потерями.
Типы доходов, облагаемых налогом по более низким ставкам, включают квалифицированные дивиденды и долгосрочный прирост капитала. Доход по социальному обеспечению иногда облагается налогом в зависимости от того, какой другой доход налогоплательщик получает в течение года.
Располагаемый и дискреционный доход
Располагаемый доход — это деньги, которые остаются после уплаты налогов. Люди тратят располагаемый доход на предметы первой необходимости, такие как жилье, еда и транспорт. Дискреционный доход — это деньги, которые остаются после оплаты всех необходимых расходов.Люди тратят дискреционный доход на такие вещи, как отпуск, питание в ресторанах, кабельное телевидение и фильмы.
Во время рецессии люди, как правило, более осторожны в отношении своего дискреционного дохода. Например, семья может использовать свой дискреционный доход для дополнительных выплат по ипотеке или откладывать ее на непредвиденные расходы.
Располагаемый доход обычно выше, чем дискреционный доход внутри того же домохозяйства, потому что расходы на необходимые предметы не удаляются из располагаемого дохода.Оба показателя можно использовать для прогнозирования суммы потребительских расходов. Однако любая из этих мер должна также учитывать готовность людей совершать покупки.
Примеры доходов
Для частных лиц обычный доход обычно складывается только из заработной платы, которую они получают от своих работодателей до вычета налогов. Если, например, человек работает по обслуживанию клиентов в Target и зарабатывает 3000 долларов в месяц, его обычный годовой доход составит 36000 долларов, полученный как 3000 долларов x 12.Если у него нет других источников дохода, это сумма, которая будет облагаться налогом в его налоговой декларации на конец года как валовой доход.
Кроме того, если то же лицо также владеет арендуемой недвижимостью и зарабатывает 1000 долларов в месяц в виде арендного дохода, его обычный доход увеличится до 48000 долларов в год. Если тот же человек заработал 1500 долларов в виде процентных выплат по соответствующим муниципальным облигациям, эта часть дохода не облагалась бы налогом.
Для предприятий обычный доход — это прибыль до вычета налогов, полученная от продажи продукта или услуги.Например, у ритейлера Target общий объем продаж или выручки за год, закончившийся в январе 2017 года, составил 69,5 млн долларов. У компании было 48,9 млн долларов затрат на проданные товары (COGS) и 15,6 млн долларов общих операционных расходов. Обычный доход Target в размере 5 миллионов долларов рассчитывается следующим образом:
- 69 500 000–48 900 000–15 600 000
Это сумма дохода, которая будет облагаться налогом за год. Однако предприятия обязаны платить налоги ежеквартально.
Часто задаваемые вопросы
Что такое налогооблагаемый доход?
Доходы от заработной платы, окладов, процентов, дивидендов, дохода от бизнеса, прироста капитала и пенсий, полученные в течение данного налогового года, считаются налогооблагаемым доходом в Соединенных Штатах.Эти виды доходов будут классифицироваться как обычные доходы и подлежат налогообложению по обычным ставкам налога на прибыль. В большинстве стран заработанный доход облагается налогом государством до его получения. Обычный доход может быть компенсирован только стандартными налоговыми вычетами.
Какие виды доходов не облагаются налогом?
Освобождение от налогов включает процентный доход по ценным бумагам Казначейства США (освобожден от налога на уровне штата и на местном уровне), процент по муниципальным облигациям (потенциально освобожден от налогообложения на федеральном, государственном и местном уровнях) и прирост капитала, который компенсируется потерями капитала.Типы доходов, облагаемых налогом по более низким ставкам, включают квалифицированные дивиденды и долгосрочный прирост капитала. Доход социального обеспечения может облагаться налогом в зависимости от того, какой другой доход налогоплательщик получает в течение года.
Что отличает располагаемый доход от дискреционного?
Располагаемый доход — это деньги, оставшиеся после уплаты налогов физическим лицом. Люди тратят располагаемый доход на предметы первой необходимости, такие как жилье, еда и транспорт. Дискреционный доход — это деньги, которые остаются после оплаты всех необходимых расходов.Люди тратят дискреционный доход на такие вещи, как отпуск, питание в ресторанах, кабельное телевидение и фильмы. Располагаемый доход обычно выше, чем дискреционный доход внутри того же домохозяйства, потому что расходы на необходимые предметы не удаляются из располагаемого дохода.
английских выражений зарабатывать деньги | Ваш английский Интернет
Английские выражения для заработка денег
В этом уроке делового английского вы выучите некоторые из основных слов и выражений, которые мы используем в английском, когда говорим о Earning Money .
Давайте будем честными. Все мы хотим зарабатывать деньги. Поэтому мы и работаем, да?
Некоторые люди зарабатывают много денег. Некоторые люди вообще мало зарабатывают.
Я думаю, что зарабатывать деньги важно для удовлетворения ваших основных потребностей, но мы не должны быть слишком жадными.
Многие люди скажут вам, что богатые становятся богаче, а бедные — беднее.
У меня нет проблем с тем, что люди становятся богатыми, если они много работают или у них есть отличная идея.
Но мы также должны не забывать заботиться о тех, кому не повезло, или о людях, у которых нет никаких возможностей найти работу или прокормить свою семью.
В любом случае, некоторые слова и выражения, которые вы выучите в видеоуроке, следующие:
Доход — Мой годовой доход составляет 50000 долларов США.
Зарплата — Моя зарплата не увеличивалась более 5 лет из-за экономического кризиса.
Заработная плата — Многие работники ресторанов получают зарплату каждые две недели.
Прибыль — Прибыль компании за последний квартал снизилась на 10%.
Средства к существованию — Если вы отнимете у человека средства к существованию, вы уничтожите его.
Возвратная зарплата — Моей получаемой на руки зарплаты едва хватает на оплату моих ежемесячных расходов.
Базовая зарплата — Моя базовая зарплата невелика, но обычно я получаю хорошие бонусы.
Сверхурочные — многие компании не хотят платить сверхурочные работникам.
Выплата по болезни — Выплата по болезни — это льгота, которую многие компании предоставляют своим работникам.
Выходное пособие — Если вы потеряете работу, вам, скорее всего, будет выплачено выходное пособие.
Чтобы зарабатывать честно. Все, чего хотят большинство людей, — это честно зарабатывать на жизнь.
Убить — местный супермаркет убивает товары домашнего бренда.
Чтобы заработать или проиграть деньги, передайте кулак — Бизнес теряет деньги из рук в руки в течение последнего года.
Принесите домой бекон — Мой отец принес домой бекон для моей семьи.
Почувствуйте ущемление — Многие люди начинают ощущать ущемление из-за экономического спада.
Заработай на жизнь — он небогат, но вместе ему удается наскрести приличную жизнь.
Итак, поехали. Надеюсь, урок вам понравится.
Если вы хотите посмотреть другой урок, нажмите здесь.
Многие из моих уроков также доступны на Curious.com. Проверь их.
Не забудьте поделиться с друзьями.
Nintendo Co., Ltd.: Информация по связям с инвесторами
Nintendo Co., Ltd.: Информация по связям с инвесторами Финансовый год, заканчивающийся в марте 2022 г.
График публикации отчетности за три месяца
Чт. 5 августа 2021 г.
- авг.5, отчет о прибыли за три месяца 2021 г.
- 30 сентября 2021 г. Дата установления рекорда для промежуточных дивидендов за 82-й финансовый год
Финансовые результаты за финансовый год, закончившиеся в марте.2021
Предупреждение (отказ от ответственности)
Информация на этом веб-сайте предназначена только для справочных целей и не предназначена для привлечения инвестиций в наши ценные бумаги. Имейте в виду, что решения относительно инвестиций являются исключительной ответственностью самих пользователей.
Самый важный сериал сейчас не на английском
Атмосфера на специальном показе фанатов Netflix «La Casa Di Carta» на площади Пьяцца Аффари 18 июля 2019 года в Милане, Италия. «La Casa Di Carta» (также известная как La Casa De Papel или «Ограбление денег») — испанский телесериал, отредактированный и переизданный во всем мире компанией Netflix.
Emanuele Cremaschi | Getty Images Развлечения | Getty Images
Акции Netflix выросли после получения прибыли в третьем квартале, а поскольку внутренний рост стримингового гиганта замедлился, большая часть роста идет из-за рубежа.
Netflix добился успеха с оригинальным контентом на местном языке в 17 разных странах, и главным международным достижением является «La Casa de Papel», известное как «Money Heist» на английском языке.
Третий сезон испанского шоу стал самым просматриваемым сериалом Netflix на неанглоязычных территориях: за первые четыре недели шоу посмотрели 44 миллиона домохозяйств, сообщила компания в своем письме акционерам за третий квартал и видеоинтервью после получения прибыли.
Шоу, которое следует за группой грабителей банков, совершающих громкие ограбления в Испании, показало, что группа снова собралась вместе, чтобы украсть золото у Банка Испании в своем последнем сезоне.Письменное шоу Алекса Пины быстро стало самым большим успехом Netflix за пределами США.
Аналитик Гуггенхайма Майк Моррис, который провел видеоинтервью с руководством Netflix в среду, отметил, что поисковая активность Google по сериалам, включая «La Casa de Papel», увеличилась «на кратно или, по крайней мере, вдвое по сравнению с предыдущим уровнем «.
Выход за пределы местных границ
Ключом к успеху La Casa de Papel является его популярность, выходящая за пределы местных границ.
«Многие из этих фильмов, которые имеют огромное влияние в стране, где они производятся, также имеют тенденцию путешествовать по всему региону, а иногда и по всему миру. … Casa De Papel, успех этого шоу, был в основном почти каждая территория, где не говорят по-английски. Это был феноменальный успех », — сказал Сарандос. «То, как они путешествуют, и то, как они производят большой фурор по всему миру, должно быть супер подлинно местным и действительно удовлетворять зрителей, начиная с родной страны и затем расширяясь по всему миру», — сказал он позже во время разговора.
Директор по продуктам Netflix Грегори Петерс сказал, что другая часть мысли заключается в том, что зрители во всем мире «чувствуют, что мы никогда раньше не смотрели шоу на этом языке или в этой стране».
Теперь технология позволяет удовлетворить это глобальное желание. «Он связывает это шоу, переводит его на язык с субтитрами или дублированием, что подходит для этого рынка, а затем также объясняет пользователям, участникам, почему они захотят посмотреть эту удивительную серию ограблений из Испании и других стран. почему эти часы будут для них совершенно неотразимыми, основываясь на другом виде контента, который им нравится.«
Netflix также имел самый большой успех в Японии с фильмом« Обнаженный режиссер », хотя в соответствии с давним лукавством Netflix, когда дело доходит до раскрытия слишком многого о зрителях, он утверждал, что драматический сериал имел успех во всей Азии, не предоставив
Сарандос назвал новое немецкое шоу «Волна» сериалом, который в будущем может произвести большой фурор для Netflix во всем мире. Компания рассчитывает расширить свой исходный контент на местных языках до 30 стран, а уже более 130 запланированных сериалов на местных языках в 2020 году.
Несмотря на то, что рынок уделяет значительное внимание конкуренции на торгах за права повторного показа, такие как «Друзья» и «Офис», успех или неудача будут в большей степени зависеть от способности Netflix радовать своих участников на зарубежных рынках.
Netflix нуждается в более сильной международной репутации, поскольку на рынке США нарастают встречные ветра. Его акции выросли на 9% после отчета о прибылях и убытках в среду во второй половине дня, но в четверг этот рост снизился.
Netflix добавил 517 000 внутренних абонентов по сравнению с ожиданием 802 000.Аналитики Needham прогнозировали, что компания может потерять до 10 миллионов из примерно 60 миллионов подписчиков в США в 2020 году, если не снизит цены на ежемесячную подписку. Повышение цен на Netflix — сейчас он взимает 12,99 долларов за свой популярный план потоковой передачи HD — сделало эту услугу более дорогой, чем ожидается, новые услуги от Apple и Disney, и эти услуги будут оказывать давление на продолжающийся рост в США.
Netflix также потеряет несколько популярных шоу, в том числе «Офис» и «Друзья» в ближайшие два года, хотя недавно он купил права на «Сайнфельд».«
Netflix столкнулась с оттоком клиентов, но компания отметила, что рост цен привел к тому, что средний доход на пользователя в США увеличился на 16,5% в годовом исчислении. Чистые международные платные приросты Netflix составили 6,3 миллиона в третьем квартале, что на 23% больше. с 5,1 миллиона в третьем квартале 2018 года.
Macquarie написала в отчете о прибылях и убытках, что международные цифры являются поводом для оптимизма для Netflix.
«Мы по-прежнему считаем, что это отличная возможность», — пишут аналитики Macquarie.«Особенно на международном уровне, где число дополнительных пользователей должно продолжать расти».
Аналитики Morgan Stanley писали, что «несмотря на то, что рынок уделяет значительное внимание конкуренции за право повторного показа, например,« Друзья »и« Офис », успех или неудача будут в большей степени зависеть от способности Netflix радовать своих участников на зарубежных рынках.