Где получить перевод контакт: Денежные переводы CONTACT

Система денежных переводов Контакт — «Мой контакт с системой денежных переводов CONTACT не удался ❌ Не виноватый я, она сама пришла 💥 »

В век современных технологий хочется отгородиться от мира, взять книгу Стивена Кинга, термос с горячим какао и уйти лежать на набережной. К сожалению, даже там я часто неразлучен с телефоном. Вот и поступают оповещения от персон, которых не просишь ни о чём оповещать. Система денежных переводов «Контакт» вошла в мою жизнь без предупреждения. Но постучала. Со дна.

 

СИСТЕМА ДЕНЕЖНЫХ ПЕРЕВОДОВ КОНТАКТ: ПРОЛОГ

 

Мои дорогие подписчики в курсе, что есть вещи, способные пробить биополе. А некоторые из них могут пробить ещё и дно. Система денежных переводов «Контакт» преуспела во всём: и биополе пробито, и дно тоже.

 

Но ничто не помешало мне сделать тематическую фотографию с деньгами, чтобы оживить пост. Ведь из изображений в отзыве планируются только подтверждающие скриншоты со статусами и номерами перевода системы «Контакт».

Переводы КОНТАКТ [отзыв]

Что же случилось? Вечером в среду 25-го мая мне приходит SMS от системы CONTACT. На телефон, который особо нигде и не засвечен. Секретный номер для любовных поклонниц моего большого графоманского таланта.

СМС о переводе КОНТАКТ [статус]

Сижу я такой, ем вечернюю булку и практически давлюсь ею, когда узнаю, что якобы я кому-то отправил перевод. Очень странно. Я с большой опаской отношусь ко всяким сообщениям на личный номер, не хочу быть втянутым в серые, полусерые и чёрные схемы.

 

Я никому и ничего не отправлял через систему денежных переводов «КОНТАКТ». Может, кто-то без моего ведома с моим паспортом и с моим номером куда-то шлёт мои деньги? Вместо наслаждения вкусной сахарной вечерней булкой я в панике вспоминал, кто, где и как мог выкрасть личные данные. А, возможно, и личные сбережения.

 

Я был огорчён и удручён.

Подготовка ко сну была беспокойной. И сам сон был неспокойным. Меня спасло успокоительное, ссылку на которое я даю внизу поста.

 

ПЕРЕВОДЫ КОНТАКТ: ЗВОНОК НА НОМЕР

 

Утром следующего дня я почитал отзывы на систему «Контакт» и решил зайти на официальный сайт. Там был найден номер телефона переводов Contact.

Переводы Контакт [номер]

Я подумал: «А вдруг в СМС была ошибка». Надо бы перепроверить данные и статус на сайте системы «Контакт» по номеру перевода.

Денежные переводы Контакт [статус на сайте]

Ошибки в СМС нет. Перевод существует. Он был кому-то отправлен и готов к выплате. Мне оставалось лишь звонить на номер денежных переводов «Контакт».

 

Я ожидал, что быстро решу вопрос, что система извинится за ошибку, и я с чистой совестью и спокойной душой доем вчерашнюю вкусную сладкую булку.

Переводы Contact [номер]

Но не тут-то было. Я не сразу дозвонился. Сначала меня сбросили в первые секунды соединения. Вторая попытка поговорить по телефону с оператором системы «Контакт» была более длительной, но безрезультатной. Пять минут ожидания, и связь снова прервалась. Как в романах Стивена Кинга.

 

Я, конечно, понимаю, что данная система денежных переводов стала довольно популярной в 2022-ом году, но руководство могло бы и парочку дополнительных операторов посадить. В call-центр.

 

Третья попытка поговорить была флешбэком первой попытки. Сразу разъединилось всё! Что сказать, молодцы. Но я был настойчив, так как решалась моя судьба и судьба непонятного перевода по системе контакт, который я никому не отправлял.

 

Я смог поговорить с оператором с четвертой попытки. Я висел на холде минут десять. Оператор была очень милой и вежливой. Я объяснил суть вопроса. С моей стороны всё было чётко. А вот чёткость оператора — это чёткость на грани наглости. После того, как я назвал номер перевода, сотрудник начала выпытывать мои паспортные данные.

Это что такое? Перевод не пойми от кого и не пойми кому, но с привязкой к моему номеру, а я ещё должен что-то сообщать. Система «Контакт» безумна.

 

Безусловно, я же обязан все данные озвучить, когда переводят деньги по какой-то странной схеме с использованием моего номера. Может, это ошибочная спам-рассылка? А может, кто-то отмывает чёрный нал и вливает его в непонятное русло? Я вижу, что происходит в мире, и я не хочу попасть под санкции, если я кому-то что-то перевожу. Мой девиз: «Никаких санкций».

 

Вот я и не стал предоставлять свои паспортные данные оператору. В какой параллельной реальности живет система «Контакт»? Она использовала мой номер, я потребовал назвать ФИО отправителя и получателя, но мне отказали в получении информации. Браво!

 

Случился абсолютно пустой разговор. Оператор вежливо объяснила, что она просто консультирует и что вопросы не решает. Супервайзера не позвали, на управляющего не переключили. Горячая линия денежных переводов «Контакт» пользы не принесла.

 

Сотрудник, понимая мою настойчивость, сообщила, что все вопросы по переводам решаются, если написать на е-мейл поддержки. Он начинается со слова «HELP», а дальше идёт официальный адрес сайта. Help — это помощь на английском. Однако оператор ничем помочь не смогла. А о том, помогут ли мне помощники с е-мейла «HELP», я расскажу в следующей главе.

 

ПЕРЕВОДЫ КОНТАКТ: ПОДДЕРЖКА ПО ПОЧТЕ

 

Я сочинил письмо тот час же.

Денежные переводы Контакт [отзыв]

Так и нужно поступать со всякими непонятными системами, которые даже не могут отследить, когда человек использует при отправке перевода чужой номер. Что этот человек покупает? За что он платит и кому? Я не хочу быть связанным с подозрительными переводами. И я должен узнать всё, чтобы обезопасить себя.

 

Система «Контакт» — система федеральная, с широким охватом. В справочной цитате я привожу официальное описание, которое система денежных переводов CONTACT даёт себе сама. Даёт с превеликой скромностью, переминаясь с ножки на ножку.

 

  • CONTACT является одним из лидеров на мировом рынке денежных переводов.
  • Международная сеть CONTACT включает свыше 670 000 пунктов обслуживания в 186 странах

 

Раз я поимел дело с лидером на мировом рынке, то я ожидал получить оперативный и исчерпывающий ответ. Однако большой вопрос, кто кого поимел: я — лидера или он — меня. Ведь быстро — это не про систему «Контакт». Посылки с Алиэкспресса доходят из Китая быстрее, чем система «Контакт» реагирует. Поэтому давайте насладимся ещё одной тематической фотографией, чтобы скоротать время.

Переводы Контакт [отзыв]

Хорошо, что у меня есть разнообразные хобби. Одно из них — фотосъёмка на Советские объективы. Отрывать странички календаря пару-тройку недель, ожидая ответ от «Контакта», я могу, умею и практикую. Верю в лучшее, а готовлюсь к худшему. Сижу, починяю примус и неспешно фотографирую, ведь календарь может закончиться, пока система CONTACT разродится.

 

НОВЫЙ СТАТУС ПЕРЕВОДА КОНТАКТ

 

На следующий день (27-ое мая) я ожидал увидеть письмо с извинениями и объяснениями. Но получил другую весточку в виде СМС-сообщения, которое мысленно горело синем пламенем вместе со всей системой CONTACT: «Перевод выдан получателю».

Обновленный статус перевода Контакт в СМС

Какая же классная система! Сама что-то там отправляет, сама получает. Если б она не использовала мой номер, то цены бы ей не было.

 

Я негодовал! Просто безумие! Апокалипсис! И ответа от службы поддержки до сих пор нет. К кому обращаться? С Яндекса высвечиваются банки-партнёры денежной системы «Контакт», которые лишь выдают и отправляют переводы. Но они, наверняка, не примут письменное обращение по ошибочному переводу. Оказалось, что система принадлежит «Киви Банку».

Система денежных переводов КОНТАКТ принадлежит КИВИ банку

Я мог бы поехать в Чертаново Северное, чтобы написать официальное обращение.

А кто мне оплатит проезд в Чертаново Северное из Московской области? Кто мне вернёт потраченное на поездку время? А о своих переживаниях, учитывая информационный фон в СМИ, я вообще молчу. Меня спасали только лёгкие успокоительные и леса Московской Области — лёгкие мегаполиса.

 

Я регулярно проверял почту, но про меня забыли. Именно тогда я и решил, что отзыву на систему «Контакт» быть.

 

ДЕНЕЖНЫЕ ПЕРЕВОДЫ КОНТАКТ: ОТВЕТОЧКА

 

Шли дни. За время ожидания я мог прочитать «Войну и мир» Льва Толстого. Я уже стал думать, а не поехать ли всё же в Северное Чертаново, чтобы написать официальное обращение.

 

Но я календарь перевернул, и снова 3-е июня. Да, мне ответили 3-го июня. Просто фантастическая скорость! Неделя потребовалась сотрудникам системы денежных переводов «Контакт», чтобы включить сочинялку и озарить мою почту отпиской.

Ответ от системы переводов CONTACT

Я внимательно прочитал ответ, и мне показалось, что я общаюсь не с лидером мирового рынка денежных переводов, а с продавщицей овощей на рынке, которая в 2022-м году завешивает свёклу на Советских весах со стрелочками.

 

По факту это конец истории. Кому перевод отправлен? Не знаю. От кого? Тоже не знаю. Сколько отправили? Непонятно. Но мой номер использован, и деньги получены. В данном отзыве на систему переводов «Контакт» больше вопросов, чем ответов. Я искренне надеюсь, что представитель компании объявится в комментариях, ведь до Северного Чертаново путь неблизкий.

 

ПОДВЕДЕНИЕ КОНТАКТНЫХ ИТОГОВ: ЭПИЛОГ

 

Я не хочу быть связанным с непонятными переводами. Неведение — это страшно. Хорошо, что я могу себя успокоить чем-то легальным. Даю обещанные ссылки на успокоительные посты тем читателям и читательницам, которые не всегда могут успокоиться сами.

 

💥 5-HTP Lake Avenue — непатриотичное, но действенное успокоительное с Айхерба, который, видимо, потерял наш рынок окончательно.

💥 5-HTP Elivica — патриотичное и действенное успокоительное из Петербурга. Моя замена Айхербу. Свято место пусто не бывает, как говорится.

 

А итога данного отзыва нет. Точечка не поставлена. Система денежных переводов CONTACT оказалась неконтактной и неориентированной на клиентов. I do not recommend.

Экспорт контактов из Outlook

Outlook

Навигация и упорядочение

Импорт и экспорт

Импорт и экспорт

Экспорт контактов из Outlook

Outlook для Microsoft 365 Outlook 2021 Outlook 2019 Outlook 2016 Outlook 2013 Outlook Web App для Office 365 Office для бизнеса Администратор Microsoft 365 Outlook в Интернете Outlook 2010 Outlook 2007 Outlook в Интернете для Exchange Server 2016 Еще…Меньше

При экспорте контактов из Outlook копия ваших контактов сохраняется в CSV-файле или в файле другого типа. Затем контакты из этого файла можно импортировать в другую учетную запись электронной почты.

  1. org/ListItem»>

    Откройте на компьютере Outlook и перейдите на вкладку Файл.

    Если на ленте нет элемента Файл в верхнем левом углу, у вас нет Outlook на компьютере. В этом случае вы можете найти инструкции по экспорту для своей версии Outlook в статье Какая у меня версия Outlook.

  2. Выберите команды Открыть и экспортировать > Импорт и экспорт.

  3. Выберите пункт Экспорт в файл.

  4. org/ListItem»>

    Выберите Значения, разделенные запятыми.

  5. ЭТО ДЕЙСТВИЕ — САМОЕ ВАЖНОЕ, особенно в том случае, если вы пользуетесь компьютером друга. При необходимости прокрутите список Выберите папку для экспорта вверх и выберите в своей учетной записи папку Контакты. Нажмите кнопку Далее.

  6. Нажмите кнопку Обзор, присвойте файлу имя и нажмите кнопку ОК.

  7. org/ListItem»>

    Проверьте, в какой папке будут сохраняться файлы, и нажмите кнопку Далее.

  8. Чтобы начать экспорт контактов, нажмите кнопку Готово. По завершении экспорта Outlook не выводит сообщений, но поле Импорт и экспорт исчезает.

  9. Найдите новый CSV-файл на компьютере и откройте его в Excel, чтобы убедиться в том, что ваши контакты были экспортированы. Скорее всего, в нем будет много пустых ячеек. Это нормально.

  10. org/ListItem»>

    Обычно рекомендуется закрыть файл без сохранения изменений. В противном случае форматирование файла может быть нарушено, и вы не сможете использовать его для импорта. Если это произойдет, вы всегда можете снова выполнить экспорт и создать новый файл.

    Для обновления данных в CSV-файле можно использовать Excel. Советы по работе со списком контактов в Excel см. в статье Создание и редактирование CSV-файлов.

  11. Если вы работаете с приложением Outlook на компьютере друга, теперь вы можете удалить свою учетную запись из его версии Outlook. Вот как это сделать.

    1. В Outlook на компьютере выберите команды Файл > Настройка учетных записей > Настройка учетных записей.

    2. Выберите учетную запись, которую вы хотите удалить, и нажмите кнопку Удалить.

    3. Нажмите кнопку Закрыть.

  12. Теперь контакты, скопированные в CSV-файл, можно импортировать на другой компьютер с Outlook для Windows или в другую службу электронной почты.

  1. Внизу выберите , чтобы открыть страницу Люди.

  2. На панели инструментов Управление выберите пункт Экспорт контактов.

  3. Выберите экспорт всех контактов или только контактов из определенной папки, а затем нажмите кнопку Экспорт.

  4. В нижней части страницы нажмите кнопку Сохранить, и файл contacts.csv сохранится по умолчанию в папке «Загрузки». Вы также можете выбрать место для его сохранения: щелкните стрелку рядом с кнопкой Сохранить и выберите пункт Сохранить как.

Важно:  Office 2010 больше не поддерживается. Перейдите на Microsoft 365, чтобы работать удаленно с любого устройства и продолжать получать поддержку.

Обновить

  1. Вверху ленты Outlook 2010 откройте вкладку Файл.

    Если на ленте нет элемента Файл, у вас не Outlook 2010 . В этом случае вы можете найти инструкции по импорту для своей версии Outlook в статье Какая у меня версия Outlook?

  2. Выберите Параметры.

  3. org/ListItem»>

    В окне «Параметры Outlook» выберите Дополнительно.

  4. В разделе Экспорт выберите Экспорт.

  5. В окне Мастер импорта и экспорта выберите Экспорт в файл и нажмите Далее.

  6. Выберите нужный тип экспорта в поле Создать файл следующего типа. Чаще всего используется формат Значения, разделенные запятыми (Windows), называемый также CSV-файлом. Затем нажмите кнопку Далее.

    Если вы собираетесь использовать экспортированные контакты в другой копии Outlook, выберите Файл данных Outlook (.pst).

  7. В разделе Выберите папку для экспортапрокрутите список вверх, если требуется, а затем выберите папку с контактами, которые вы хотите экспортировать. После завершения нажмите кнопку Далее.

    Примечание: Если вы не выбрали экспорт в файл данных Outlook (PST-файл), то можете экспортировать только одну папку за раз.

  8. Рядом с полем Сохранить экспортируемый файл как нажмите кнопку Обзор, выберите целевую папку, а затем в поле Имя файла введите имя для файла.

  9. Нажмите кнопку ОК.

  10. В диалоговом окне Экспорт в файл нажмите кнопку Далее.

  11. Чтобы начать экспорт контактов, нажмите кнопку Готово. По завершении экспорта Outlook не выводит сообщений, но поле Импорт и экспорт исчезает.

  12. По завершении экспорта нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть окно «Параметры Outlook».

  13. Откройте папку, в которую вы сохранили список контактов (например, папку «Документы»).

  14. Если вы экспортировали контакты в CSV-файл, просмотрите его в Excel, чтобы узнать, что было экспортировано из Outlook. Скорее всего, в нем будет много пустых ячеек. Это нормально.

  15. Обычно рекомендуется закрыть файл без сохранения изменений. В противном случае форматирование файла может быть нарушено, и вы не сможете использовать его для импорта. Если это произойдет, вы всегда можете снова выполнить экспорт и создать новый файл.

    Для обновления данных в CSV-файле можно использовать Excel. Советы по работе со списком контактов в Excel см. в статье Создание и редактирование CSV-файлов.

Сведения об импорте контактов в Outlook 2016 см. в статье Импорт контактов в Outlook.

Импорт и экспорт сообщений, контактов и календаря Outlook

Канзас-Сити Бюро переводов — Бюро переводов

JR Language — это переводческая компания, которую Канзас-Сити предпочитает за надежные и высококачественные профессиональные переводческие услуги. Мы предлагаем полный набор услуг языкового перевода для процветающих секторов бизнеса Канзас-Сити и разнообразного населения. Выбирая наше агентство для своих переводческих проектов, вы выбираете партнера с отличной схемой обслуживания клиентов, поддержкой опытных лингвистов и инженеров по локализации, а также опытных менеджеров проектов, готовых помочь вам, как только вы позвоните.

Наши языковые услуги предлагаются для более чем 100 языков и поддерживаются самыми современными технологиями и передовыми многоязычными решениями:

УСЛУГИ ПЕРЕВОДЧИКОВ ДЛЯ КАНЗАС-СИТИ – ПОЖАЛУЙСТА, ЗВОНИТЕ ЗАРАНЕЕ:

Переводческие услуги для Канзас-Сити
JR Language Translation Services Inc.
Kansas City, MO

Номер телефона: 585-206-2963
Номер факса: 888-221-7109
E-MAIL: [email protected]

Форма веб-сайта:  Заполните форму на этой странице, указав свои потребности, и загрузите файлы для перевода. Мы скоро к тебе вернемся.
Электронная почта:  Отправьте нам электронное письмо по адресу [email protected] с вашими потребностями, контактной информацией и прикрепите файлы для перевода. Мы скоро к тебе вернемся.
Факс: Отправьте нам факс на номер 888-221-7109 с вашей контактной информацией и документами, которые необходимо перевести. Мы свяжемся с вами.
Позвоните нам: Позвоните нам по телефону 585-206-2963, чтобы поговорить со специалистом по языковым решениям.

Немедленно запросите бесплатную оценку, и вы получите отличное качество и точность перевода с JR Language. Зачем ждать?

JR Language предлагает профессиональные услуги по переводу документов для компаний и жителей Канзас-Сити. Мы стремимся к эффективному многоязычному общению для выхода на новые рынки, обеспечения глобальных партнерских отношений или просто для информирования.

Независимо от того, является ли ваш документ простым или сложным, наша переводческая компания располагает необходимыми ресурсами для выполнения перевода документа, соответствующего вашим требованиям. Каждый перевод назначается профессиональному переводчику, который обладает экспертными знаниями как в нужном вам языке, так и в области отрасли, в которой находится ваш контент.

Выберите любую из перечисленных ниже услуг по переводу документов. Если у вас есть что-то другое, пожалуйста, свяжитесь с нами, чтобы обсудить ваши потребности.

  • Брошюра перевод
  • Перевод финансовых документов
  • Перевод документов отдела кадров
  • Перевод договоров и соглашений
  • Перевод бизнес-плана
  • Перевод сайта

Если вам нужен перевод личных документов, мы предлагаем заверенные переводы, приемлемые для USCIS, школьных заявлений и трудоустройства. Мы предоставляем несколько уровней сертификации, включая нотариальное заверение и апостиль. Просмотрите свои требования и свяжитесь с нами сегодня, чтобы узнать, как мы можем помочь с вашими переводами для иммиграции.

JR Language является надежным источником услуг испанского перевода. Предприятия всех секторов рассчитывают на наши услуги, чтобы помочь им достичь важных целей, включая обучение испаноязычных сотрудников и представление продуктов и услуг испанской аудитории по всему миру. От перевода личных документов до маркетинговых материалов и перевода веб-сайтов — мы предоставим лучшее решение для испанского перевода, которое поможет вам достичь ваших конкретных целей.

Наша профессиональная испанская команда выполняет высококачественные переводы с английского на испанский и с испанского на английский. Мы переводим и локализуем на несколько испанских диалектов, включая мексиканский испанский, латиноамериканский испанский и нейтральный испанский.

Свяжитесь с нами сегодня, чтобы обсудить ваш запрос на испанский перевод и получить бесплатное предложение.

JR Language предоставляет профессиональные услуги юридического перевода , на которые может рассчитывать юридическое сообщество Канзас-Сити. Наши юридические переводы выполняются с точностью и точностью, необходимыми для принятия в судебных разбирательствах, включая показания в суде и интервью. Независимо от того, являетесь ли вы адвокатом, клиентом или юридической фирмой, ваши потребности в юридическом переводе гарантированно будут удовлетворены, если вы выберете нашу переводческую компанию.

Ваш запрос на перевод будет рассмотрен и тщательно передан наиболее квалифицированному юридическому переводчику, который специализируется как на нужном вам языке, так и на юридических темах, затронутых в вашем документе.

Наши услуги юридического перевода включают следующее:

  • Сертифицированные переводы для принятия USCIS
  • Переводы аудиозаписей для использования в судебных заседаниях
  • Страница сертификации бесплатно для всех заверенных переводов документов
  • Перевод договоров для ведения бизнеса за границей
  • Перевод юридических документов более чем на 100 языков

Юридические вопросы часто зависят от времени. Если ваш запрос на перевод ограничен определенными временными рамками, сообщите нам об этом как можно скорее, чтобы мы могли скоординировать ресурсы, необходимые для своевременного предоставления точного перевода юридических документов.

4,8 Средний рейтинг

4,8/5

Из 361 Обзор

Sepi Montarbo

Прочтите больше

I Используйте JR Language Services Services Services Services Services. Они предлагают лучшее обслуживание клиентов, [являются] очень внимательными, [имеют] отличные цены и качественную работу!

Stephanie Plante

Прочтите больше

Мы имели замечательный опыт работы с JR. Отличное общение и переводчик были фантастическими. Мы не можем дождаться, чтобы использовать их снова!

Zeb Mirza

Прочтите больше

Отличная работа. Очень профессиональный. Исключительное обслуживание клиентов. Быстрый [поворот] во времени. Я настоятельно рекомендую JR Langauge Translation всем, кто нуждается в их услугах

Кевин Макхейл

Подробнее

. .. Несмотря на непредвиденную сложность проекта и независящие от них технические задержки, команда упорно выполняла поставленную задачу.

Онлайн-инструмент для принятия решений в области здравоохранения

Читать далее

JR Language […] отвечает на запросы и имеет быстрое время обработки. Они предлагают доступную стоимость и усердно работают, чтобы завершить работу.

Sarah Haskins

Прочитал больше

. Я должен был перевести документ, и он был обработан. Невероятно эффективный и очень отзывчивый на электронные письма и все вопросы. Определенно рекомендую!

Предыдущий

Следующий

Мы являемся ведущим поставщиком заверенных переводов для жителей Канзаса. Клиенты воспользовались нашими услугами для выполнения требований к заявкам на иммиграцию, трудоустройство за границей, академические заявления и многие другие юридические процессы. Наши заверенные переводы принимаются USCIS, а также университетами, медицинскими центрами, судами и различными государственными учреждениями. Точность и полнота обязательны для заверенных переводов, мы используем строгий процесс обеспечения качества, чтобы обеспечить соблюдение обоих критериев до поставки. Вы также сможете ознакомиться с завершенным переводом до его сертификации.

Мы предлагаем две формы доставки после завершения: Доставка по электронной почте в виде сертифицированного файла PDF и отправка физического сертификата. Если необходим дополнительный уровень сертификации, мы предлагаем нотариальное заверение и апостиль. Вся предоставленная нам информация является строго конфиденциальной.

Если вам нужен заверенный перевод, получите бесплатное предложение сегодня или свяжитесь с нами по телефону 585-563-5419, если у вас есть какие-либо вопросы.

JR Language предлагает надежные и высококачественные услуги устного перевода для поддержки профессиональных мероприятий в Канзасе. Клиенты из самых разных отраслей обращаются к нам, чтобы помочь сделать их многоязычные мероприятия успешными. От устного перевода на китайский до устного перевода на испанский, мы предоставляем услуги устного перевода до 100 языков. Мы обеспечиваем перевод как на месте, так и дистанционно, а также предлагаем телефонную линию перевода, доступную круглосуточно и без выходных.

Ваше мероприятие находится в умелых руках наших профессиональных переводчиков, обладающих знаниями предмета и языка, позволяющими преодолеть языковой барьер в любой обстановке. В JR Language мы работаем, чтобы предоставить наилучшее предложение для ваших потребностей в устном переводе.

Если вы планируете воспользоваться услугами профессионального устного переводчика в будущем или у вас есть вопросы относительно наших услуг устного перевода, свяжитесь с нами сегодня по телефону 585-563-5419.

О Канзас-Сити в Миссури

Канзас-Сити расположен на западной окраине Миссури, граничащей с Канзасом, и имеет население более 480 000 человек. Город известен своим богатым джазовым наследием, вкусной кухней, ослепительными фонтанами и бульварами.

Город расположен в самом центре из всех крупных мегаполисов США, что делает его относительно легким для туристов. Канзас-Сити, ласково прозванный творческим перекрестком Америки, является питательной средой для нескольких очаровательных изобретений, включая наклейки на бампер, джазовые джем-сейшны и Happy Meal McDonald’s.

Яркая художественная сцена города состоит из более чем 65 организаций исполнительского искусства и множества музеев, посвященных джазовой музыке и коллекциям произведений искусства. Крупные международные компании также родились в Канзас-Сити, включая Hallmark Cards, Garmin International и H&R Block.

Наиболее распространенными языками, кроме английского, на которых говорят в Канзас-Сити, являются испанский, вьетнамский, французский, арабский и несколько африканских языков. Общие места происхождения жителей города иностранного происхождения включают Мексику, Германию и Индию.

Ведущие отрасли промышленности Канзас-Сити включают здравоохранение, производство и технологии. Свяжитесь с нами, если вам нужны письменные или устные переводы: если вам нужны услуги письменного или устного перевода, наше бюро переводов будет работать в качестве вашего партнера, чтобы достичь совершенства во всех ваших многоязычных коммуникациях.

Запросить бесплатное предложение

Имя:*

Фамилия:*

Телефон:*

Электронная почта:*

Тип запроса:* Выберите TypeCorporatePersonal

Daphne Klajman

Прочитайте больше

Я работал с JR более года, и в ближайшее время с DougIn с DougIn с DouGIN с DouGIN с DouGIN, а также с DougIn, и в ближайшем — с DougIn, и в ближайшем — с DougIn, и в ближайшем — с DouGIN, и в ближайшем — с DougIn, а также с DougIn, и в конце. для перевода (арабский и испанский соответственно). Не могу порекомендовать их больше, всегда профессиональная и отзывчивая работа

Francisco Guerrero

Прочтите больше

Fast, Deliable перевод. Я рекомендую это.

Йоланда Манрике

Прочтите больше

Эти парни потрясающие. Они отвечают сразу в тот же день, когда я запросил услугу, и я получил перевод дома очень быстро и точно.

KIM Cross

Читать больше

Я не имел представления о том, что с использованием услуги перевода Но я был полностью блю. эффективность услуг JR Language Translation Services. Я очень рекомендую их.

Seattle Translation Services-Language Translation Company

Агентство переводов JR Language предоставляет профессиональные услуги перевода для компаний и организаций в Сиэтле . Наша многоязычная команда обладает знаниями, технологиями и ресурсами для перевода материалов, предназначенных для мирового и внутреннего рынков. Мы работаем с более чем 100 языками.

Наши услуги по переводу включают следующее:

УСЛУГИ ПЕРЕВОДЧИКОВ ДЛЯ СИЭТЛ – ЗВОНИТЕ ЗАРАНЕЕ:

Переводческие услуги для Сиэтла
JR Language Translation Services Inc.
Seattle, WA 98154

Номер телефона: 585-270-6704
Номер факса: 888-221-7109
ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА: [email protected]

Форма веб-сайта:  Заполните форму на этой странице, указав свои потребности, и загрузите файлы для перевода. Мы скоро к тебе вернемся.
Электронная почта:  Отправьте нам электронное письмо по адресу info@jrlanguage. com с вашими потребностями, контактной информацией и прикрепите файлы для перевода. Мы скоро к тебе вернемся.
Факс: Отправьте нам факс на номер 888-221-7109 с вашей контактной информацией и документами, которые необходимо перевести. Мы свяжемся с вами.
Позвоните нам: Позвоните нам по телефону 585-270-6704, чтобы поговорить со специалистом по языковым решениям.
Посетите наше бюро переводов: Принесите свои личные документы в наш офис в Сиэтле, чтобы мы могли их просмотреть и сообщить вам цену. Вы получите предложение по электронной почте. Для деловых переводов, пожалуйста, позвоните нам, чтобы договориться о встрече.

Станьте партнером JR Language и воспользуйтесь услугами профессионального переводчика в Сиэтле.

Наша переводческая компания предоставляет деловые и технические переводы для поддержки отраслей и компаний Сиэтла. Нашим переводчикам доверяют перевод технических документов различной сложности и тематики. Наша опытная и квалифицированная команда переводчиков гарантирует, что ваш запрос на технический перевод будет готов в рамках вашего бюджета и времени. Проекты технического перевода, которые мы охватываем, включают

Мы стремимся предоставлять высококачественные услуги по переводу документов как для компаний, так и для частных лиц в Сиэтле. Если цели вашей компании включают расширение вашего глобального охвата или получение доступа к глобальным возможностям, JR Language поможет вам с нашими профессиональными услугами по переводу документов. Мы предоставляем следующие услуги:

  • Маркетинговый перевод
  • Перевод финансовых документов
  • Перевод документов отдела кадров
  • Перевод договоров и соглашений
  • Перевод бизнес-плана
  • Перевод сайта

Ваш проект по переводу документов будет передан руководителю проекта, который сможет подобрать команду переводчиков, соответствующую вашим требованиям.

Для лиц, которые ищут перевод документов для соответствия требованиям иммиграции в США, мы предлагаем сертифицированные переводы документов, которые принимаются USCIS. Наши заверенные переводы также используются в юридических процессах, поступлении в университеты и паспортных столах. Проверьте свои требования и свяжитесь с нами сегодня с вашим запросом или любыми вопросами!

JR Language предлагает профессиональные услуги юридического перевода для предприятий и жителей Сиэтла. Мы являемся надежным выбором для точного и точного перевода юридических документов, включая письменные показания под присягой, акты и контракты.

Ваш юридический документ будет переведен в соответствии с высочайшими стандартами, необходимыми для принятия учреждением, в которое вы отправляете перевод. Это гарантируется работой наших профессиональных юридических переводчиков, каждый из которых является опытным практиком в юридической сфере. Вот некоторые из вариантов юридического перевода, которые вы можете выбрать в соответствии с вашими требованиями:

  • Переводы аудиозаписей для использования в судебных заседаниях
  • Страница сертификации бесплатно для всех заверенных переводов документов
  • Перевод договоров для ведения бизнеса за границей

Мы понимаем, что ваш запрос на юридический перевод имеет жесткие сроки. Сообщите нам, когда вам нужно получить законченный перевод, и мы будем тесно сотрудничать с назначенным вам переводчиком, чтобы гарантировать, что ваш перевод будет выполнен вовремя, с точностью и точностью.

4,8 Средний рейтинг

4,8/5

Из 361 Обзор

Sepi Montarbo

Прочтите больше

I Используйте JR Language Services Services Services Services Services. Они предлагают лучшее обслуживание клиентов, [являются] очень внимательными, [имеют] отличные цены и качественную работу!

Stephanie Plante

Прочтите больше

Мы имели замечательный опыт работы с JR. Отличное общение и переводчик были фантастическими. Мы не можем дождаться, чтобы использовать их снова!

Zeb Mirza

Прочтите больше

Отличная работа. Очень профессиональный. Исключительное обслуживание клиентов. Быстрый [поворот] во времени. Я настоятельно рекомендую JR Langauge Translation всем, кто нуждается в их услугах

Кевин Макхейл

Подробнее

… Несмотря на непредвиденную сложность проекта и независящие от них технические задержки, команда упорно выполняла поставленную задачу.

Онлайн-инструмент для принятия решений в области здравоохранения

Читать далее

JR Language […] отвечает на запросы и имеет быстрое время обработки. Они предлагают доступную стоимость и усердно работают, чтобы завершить работу.

Sarah Haskins

Прочитал больше

. Я должен был перевести документ, и он был обработан. Невероятно эффективный и очень отзывчивый на электронные письма и все вопросы. Определенно рекомендую!

Предыдущий

Следующий

Наша переводческая компания предоставляет заверенные переводы для предприятий и частных лиц в Сиэтле. Клиенты используют наши услуги для выполнения требований к подаче документов, установленных USCIS, университетами, судами и различными государственными учреждениями. К каждому сертифицированному переводу документа прилагается заверение о достоверности, подписанное представителем нашей компании.

Мы предлагаем услуги сертифицированного перевода с и на 100 языков для всех типов документов, включая доверенности, учредительные документы, свидетельства о рождении, академические записи, записи о прививках и контракты. При необходимости также предоставим дополнительные уровни заверения: апостиль и нотариальное заверение перевода.

Ваш заверенный перевод будет доставлен либо в виде физической копии по почте, либо в виде заверенного файла в формате pdf, отправленного непосредственно на вашу электронную почту. Если вам нужен заверенный перевод вашего документа, свяжитесь с нами сегодня или отправьте запрос на бесплатное предложение. Все документы хранятся на нашем защищенном сервере и обрабатываются с полной конфиденциальностью.

JR Language Translation Services помогает разнообразному деловому ландшафту Сиэтла переводить контент на более чем 100 языков. Наша опытная команда переводчиков и лингвистов сделает ваше общение гладким и даст вашим клиентам ощущение, что ваше сообщение изначально было написано на их языке. Многонациональная и многопрофильная команда JR Language Translation Services будет сотрудничать с вашей организацией и работать над созданием индивидуального решения для вашей компании. Решения применимы для проектов перевода веб-сайтов, проектов перевода видео и любых других средств, с помощью которых вы связываетесь со своими многоязычными клиентами. Языковые пары, которые мы предлагаем, включают английский-китайский, английский-вьетнамский и английский-испанский.

Группа испанских переводчиков

JR Language обслуживает испаноязычное сообщество Сиэтла. Наши услуги перевода на испанский язык помогают организациям и компаниям в Сиэтле общаться с представителями этой демографической группы с помощью перевода веб-сайтов на испанский язык, перевода видео и перевода документов. Мы также предоставляем сертифицированные услуги по переводу с испанского на английский, чтобы соответствовать требованиям подачи заявок в USCIS, школы, службы занятости и DMV. Мы выполняем перевод с английского на испанский для маркетинга, исследований и студентов, выезжающих за границу.

JR Language предлагает профессиональные услуги устного и дистанционного устного перевода в Сиэтле. Клиенты полагаются на наши услуги устного перевода, чтобы сделать многоязычное общение беспрепятственным процессом в любых условиях. От собеседований при приеме на работу, медицинских приемов и показаний в суде до крупномасштабных конференций — у нас есть правильное решение, адаптированное к вашим потребностям.

Наши профессиональные переводчики являются экспертами как в языке, так и в предметной области, и обеспечат качественный перевод в самых разных областях, включая здравоохранение, путешествия и туризм, правовые системы, образование и многое другое.

Если вы планируете многоязычное мероприятие, конференц-перевод или у вас просто есть вопросы относительно наших услуг по устному переводу, свяжитесь с нами по телефону 585-563-5419 сегодня.

Информация о городе Сиэтл в штате Вашингтон

Сиэтл является крупнейшим городом в штате Вашингтон и входит в число 30 самых густонаселенных городов США. Штаб-квартиры многих всемирно признанных организаций, включая Amazon. com, Microsoft Corporation, Nordstrom и Starbucks, находятся в Сиэтле. Высокообразованные жители города поддерживают сильную деловую среду города. Сиэтл считается одним из самых образованных городов США, 56% его жителей имеют степень бакалавра или выше. Сиэтл также гордится своими прекрасными парками и разнообразными пейзажами искусства и культуры.

Население Сиэтла, родившееся за границей, составляет около 18% от общей численности населения города, насчитывающей более 650 000 человек. Многие из этих жителей приехали из Китая, Вьетнама, Филиппин, Мексики и Эфиопии. Общие языки, кроме английского, на которых говорят в городе, включают испанский, китайский, вьетнамский, тагальский, корейский и амхарский.

Ключевые отрасли промышленности Сиэтла включают аэрокосмическую и оборонную промышленность, экологически чистую энергию, производство, передовые технологии, науки о жизни и глобальное здравоохранение.

Запросить бесплатное предложение

Имя:*

Фамилия:*

Телефон:*

Электронная почта:*

Тип запроса:* Выберите TypeCorporatePersonal

Daphne Klajman

Прочитайте больше

Я работал с JR более года, и в ближайшее время с DougIn с DougIn с DouGIN с DouGIN с DouGIN, а также с DougIn, и в ближайшем — с DougIn, и в ближайшем — с DougIn, и в ближайшем — с DouGIN, и в ближайшем — с DougIn, а также с DougIn, и в конце.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *